

D1470

@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། །ཤྲཱི་ཙ་ཀྲ་སམྦ་རཥེ་ཀ་ཀྲི་ཡཱ་ཀྲ་མ། བོད་སྐད་དུ། དཔལ་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའི་དབང་གི་བྱ་བའི་རིམ་པ། །དཔལ་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དངོས་པོ་ཐམས་ཅད་གཅིག་སྡོམ་པ། །དཔའ་བོ་སྡོམ་པ་ལ་བཏུད་དེ། །རྒྱ་ཆེ མཆོག་ཏུ་གསལ་བ་ཡི།།དབང་གི་བྱ་རིམ་བཤད་པར་བྱ། །དེ་ལ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་དབང་བསྐུར་བ་རྗེས་སུ་གནང་ཞིང་རྣལ་འབྱོར་བཞི་ལ་མཁས་པ། རྣལ་འབྱོར་པ་རིག་པ་བཟླས་པས་རང་གི་སློབ་མ་ལེགས་པར་ཡོངས་སུ་བརྟགས་ཏེ་རྗེས་སུ་འཛིན་པར་འདོད་པས། རྒྱལ་པོ་དང་ཆོམ་རྐུན་ལ་སོགས་པའི་ཉེ་བར་འཚེ་བ་ཐམས་ཅད་སྤངས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཁང་པར་ཆོ་ག་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་གནས་ཏེ། རྡུལ་ཚོན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རམ་རས་བྲིས་ལ་སོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཉེར་སྤྱོད་ལྔས་མཆོད་དེ། མཚན་མོའི་དུས་ལ་བུམ་པ་རྣམས ལྷག་པར་གནས་པར་བྱའོ།།བཞི་བཅུར་གཅིག་གིས་དམན་པའི་བུམ་པ་ལས་མ་རྙེད་ན་དགུའོ། །དེ་ལ་གཙོ་བོར་འགྱུར་བའི་བུམ་པ་ལ་སྣ་ཚོགས་པདྨའི་ཟེ་འབྲུ་ལ་གནས་པའི་གཽ་རཱི་དང་འཕྲོག་བྱེད་ཀྱི་སྙིང་གའི་སྟེང་དུ་ཉི་མ་ལ་རྡོ་རྗེ་ཅན་བཤད་པའི་མཚན་མ་གཉིས་བྲི་བར་བྱའོ། ། མཁའ་འགྲོ་མ་དང་ལཱ་མ་དང་། ཁཎྜ་རོ་ཧཱ་དང་གཟུགས་ཅན་མ་རྣམས་ཀྱི་བུམ་པ་བཞི་ལ་སྣ་ཚོགས་པདྨའི་ཟེའུ་འབྲུ་ལ་གནས་པའི་རོའི་སྙིང་གར་ཉི་མ་བཞི་ལ་གྲི་གུག་བཞིའོ། །རབ་གཏུམ་ལ་སོགས་པ་དང་ཡང་དག་པར་ལྡན་པའི་ཐོད་པའི་དུམ་བུ་ལ་སོགས་པ་དཔའ་བོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི རྣམས་ཀྱི་བུམ་པ་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞི་རྣམས་ལ་སྣ་ཚོགས་པདྨའི་དབུས་སུ་གནས་པའི་རོའི་སྙིང་གར་ཉི་མ་སོ་སོར་གྲི་གུག་དང་རྡོ་རྗེའོ།།ཁྭ་གདོང་མ་ལ་སོགས་པ་ཕྱོགས་དང་ཕྱོགས་བྲལ་དུ་གནས་པ་རྣམས་ཀྱི་བུམ་པ་བརྒྱད་རྣམས་ལ་སྣ་ཚོགས་ཆུ་སྐྱེས་ཀྱི་དབུས་སུ་གནས་པའི་རོའི་སྙིང་ གར་ཉི་མ་ལ་གྲི་གུག་རེ་རེའོ།།ལས་ཐམས་ཅད་པའི་བུམ་པ་དང་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་བུམ་པ་དག་གི་སླར་ཡང་སོ་སོར་གླང་པོ་དང་། སེང་གེ་དང་། རྟ་དང་། རྨ་བྱ་དང་། ནམ་མཁའ་ལྡིང་རྣམས་ཀྱི་སྟེང་དུ་གནས་པའི་སྣ་ཚོགས་པདྨའི་སྙིང་པོར་ཡི་དགས་ལྔ་བྲིས་པའི་སྙིང་ གར་ཟླ་བ་དང་ཉི་མ་བཞི་ལ་གོ་རིམས་བཞིན་འཁོར་ལོ་དང་རིན་པོ་ཆེ་དང་།སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་རྣམས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དང་། རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་དང་། འོད་དཔག་མེད་དང་། དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་དང་། མི་བསྐྱོད་པ་སྟེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔ་པོ་རྣམས་ཀྱི་མཚན་མ་ བྲི་བར་བྱའོ་ཞེས་པ་རིམ་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
[梵文题目] Śrī-cakrasaṃvara-sekakkriyākrama
[藏文题目] 吉祥胜乐轮坛城灌顶仪轨次第
顶礼吉祥胜乐轮！
统摄一切诸事物，
敬礼勇士胜乐尊，
广大最极明显之，
灌顶次第今当说。
于此，如法获得灌顶许可、精通四种瑜伽、通达持明的瑜伽士，为善加观察并摄受弟子，应当远离王难、盗贼等一切危害，依法安住于坛城殿堂中。以五种供养供养粉末曼荼罗或绘画等坛城。于夜晚时分应当加持诸宝瓶。
若无法备齐三十九个宝瓶，则可用九瓶。其中主尊宝瓶应在杂色莲花花蕊上，绘制高丽与夺取者心间日轮上的金刚持所说的两种标记。
空行母、拉玛、康达罗哈及有相母四尊之宝瓶，应在杂色莲花花蕊上，绘制尸体心间四个日轮上的四把弯刀。
极暴等二十四勇士相应的头骨碎片等之二十四宝瓶，应在杂色莲花中央绘制尸体心间各自日轮上的弯刀与金刚杵。
乌面母等八方与中央诸尊之八个宝瓶，应在杂色莲花中央绘制尸体心间日轮上各一把弯刀。
一切事业瓶与胜利瓶二者，应各自绘制象、狮、马、孔雀、金翅鸟五种坐骑上的杂色莲花心间五饿鬼，其心间月轮与四个日轮上依次绘制轮宝、如意宝、各种金刚杵等毗卢遮那、宝生、无量光、不空成就、不动佛五如来之标记。此为次第。

།དེ་ལ་གཙོ་བོར་གྱུར་པའི་བུམ་པ་ནི་ཆེས་ཆེ་བ། ནག་པོ་དང་རྩ་བ་མེད་པ། ལྟོ་བ་ཆེ་བ། མགྲིན་པ་མཐོ་བ། མཚན་མ་ལེགས་པར་བྲིས་པ། གོས་བཟང་པོས་མགྲིན་པ་དཀྲིས་པ། ཙུ་ཏའི་ལོ་མ་ལ་སོགས་པས་ཁ་བརྒྱན་པ། གསེར་དང་དངུལ་ དང་།མུ་མེན་དང་། མུ་ཏིག་དང་། བྱུ་རུ་དང་། ནས་དང་། གྲོ་དང་། འབྲས་དང་། སོ་བ་དང་། ཏིལ་དང་། མ་ཤ་དང་། བྲྀ་ཏ་ཏི་དང་། ཀཎྜ་ཀ་རི་དང་། གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་པ་དཀར་པོ་དང་། དཎྜོཏྤ་ལ་དཀར་པོ་དང་། ས་ཧ་དེ་ཝ་ཏེ་སྨན་ལྔ་རྣམས་ལྟོ་བར་གཞུག་གོ། །བདུད་རྩི་ལྔ་དང་ སྒྲོན་མ་ལྔ་ལྷན་ཅིག་པའི་དྲིའི་ཆུ་ཐོད་པའི་ནང་དུ་གནས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་ལྟོ་བ་ཡང་དག་པར་གང་ཞིང་ཡོངས་སུ་དགང་པར་བྱའོ།།ཧཱུཾ་ལན་བདུན་བཟླས་པའི་བྱ་རུ་དང་ལྷན་ཅིག་པའི་སྐུད་པ་དཀར་པོས་དེ་རྣམས་ཀྱི་མགྲིན་པ་དཀྲི་བར་བྱའོ། །ལཱ་མ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱི་བུམ་པ་བཞི་དང་ ཁྭ་གདོང་མ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱི་བུམ་པ་བཞི་ནི་སྒོ་བཞིའི་ལོགས་བརྒྱད་རྣམས་སུ་གོ་རིམས་བཞིན་མཐར་རེ་རེའོ།།ཀུ་ཤའི་སྟན་ལ་དགུ་པོ་དགོད་དེ། གཙོ་བོར་གྱུར་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་བུམ་པ་ལྟེ་བའི་སྟེང་དེ་ཉིད་དུ་དགོད་པར་བྱའོ། །འདི་ནི་བུམ་པ་རྣམས་ཀྱི་གྲངས་དགུ་ ལ་བྱ་བར་བཤད་པའོ།།གང་གི་ཚེ་བཞི་བཅུར་དམན་པའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་བུམ་པར་འགྱུར་བ་དེའི་ཚེ་ལྷ་རྣམས་ཀྱི་རང་རང་གི་གནས་ཀྱི་རྗེས་སུ་འབྲང་བས་དགོད་པར་བྱའོ་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ནས་བུམ་པ་ལྷག་པར་གནས་པའི་ཆོ་གས་ལྷག་པར་གནས་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་ཆོ་ག་འདི་ཡིན་ ཏེ།སློབ་དཔོན་རང་ཉིད་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་དང་ལྡན་པས། རང་གི་སྙིང་གའི་ས་བོན་གྱི་འོད་ཟེར་གྱིས་ནམ་མཁར་གནས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་བཀུག་ནས། མཆོད་ཡོན་དང་ཞབས་བསིལ་ལ་སོགས་པ་དབུལ་བར་བྱའོ། །ཕྱི་ནས་འཁོར་ལོ་དེ་ཆགས་པ་ཆེན་པོའི་མེས་ཞུ་ བར་གྱུར་ཏེ།གོ་རིམས་བཞིན་རང་རང་གི་བུམ་པ་རྣམས་སུ་གཞུག་གོ། །མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བས་ཉེ་བར་མཛེས་པའི་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་བུམ་པའི་སྟེང་དུ་གཞག་གོ། །ོཾ་བཛྲ་ཀུཎྜ་ལི་བཛྲ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཅེས་པའི་སྔགས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྔགས་ལ་ལས་ ཐམས་ཅད་པའི་བུམ་པ་ལ་ཡང་སྔགས་འདི་ཁོ་ན་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་ཀྱི་གྲངས་ཀྱིས་མངོན་པར་བསྔགས་པར་བྱའོ།།གཙོ་བོ་ལ་སོགས་པའི་བུམ་པ་ལ་ཡང་རྣལ་འབྱོར་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་གཙོ་བོ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་པའི་སྔགས་ཀྱིས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
其中主要宝瓶应当最大，黑色且无根部，腹部宽大，颈部高耸，标记绘制精美，以上等布缠绕颈部，以芒果叶等装饰瓶口。应在瓶腹中放入金、银、铜、珍珠、珊瑚、大麦、小麦、稻米、豆、芝麻、豆蔻、vrītati（一种药草）、kaṇṭakārī（一种药草）、白色aparājitā（一种药草）、白色daṇḍotpala（一种药草）、sahadeva（一种药草）等五种药物。还应以五甘露与五灯同在的香水充满头盖骨内，使瓶腹完全充满。
应以诵念七遍"吽"（हूं, hūṃ, 种子字）的鸟角及白线缠绕这些瓶颈。拉玛等四尊的四个宝瓶和乌面母等的四个宝瓶，应依次置于四门八隅各一个。九个宝瓶应置于吉祥草座上，主尊世尊宝瓶应安置于中央脐轮之上。这是关于九数宝瓶的说明。
当诸尊宝瓶数为三十九时，应随各尊自身所在位置而安置。然后以加持宝瓶的仪轨进行加持。其仪轨如下：上师自身与本尊瑜伽相应，以自心种子字光明召请空中坛城，供养浴水、净足水等。之后，以大贪欲火融化该轮，依次纳入各自宝瓶中。应将以花鬘庄严的金刚胜利宝瓶置于上方。
以"嗡班扎昆达里班扎吽啪德"（ॐ वज्र कुण्डलि वज्र हूं फट्, oṃ vajra kuṇḍali vajra hūṃ phaṭ）咒语诵念一百零八遍加持，对一切事业瓶也应以同样的咒语诵念一百零八遍加持。对主尊等宝瓶，则应依照瑜伽次第以主尊及坛城诸尊的咒语加持。

 །དེ་ནས་མེ་ཏོག་དང་བདུག་སྤོས་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཡང་ དག་པར་མཆོད་དེ་གཏོར་མ་ཕུལ་ནས།མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པའི་བསྟོད་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་དྲིལ་བུ་དཀྲོལ་བར་བྱའོ། །བུམ་པ་ལྷག་པར་གནས་པའི་ཆོ་གའོ། །དེ་ནས་དྲིལ་བུ་དང་། ཨཀྵ་པའི་ཌ་མ་རུ་དང་། བ་ཊ་ཧ་དང་། ཧཱ་ཧཱའི་རྣམ་པ་དང་། པི་ཝང་དང་གླིང་བུ་དང་། རྔ་ ཟླུམ་དང་།རྫ་རྔ་དང་། དགོད་པ་དང་། སྒེག་པ་དང་། གླུ་དང་། གར་དང་། མེ་ཏོག་དང་། བདུག་པ་དང་། དྲི་དང་། ཞལ་ཟས་དང་། མེ་ལོང་དང་། རོ་དང་། རེག་པ་དང་། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་དེ་ཉི་ཤུ་པོ་རྣམས་ཀྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་མཆོད་པར་བྱའོ། །དེའི་རྗེས་ སུ་དཀྱིལ་འཁོར་པར་བྱས་པའི་སློབ་མ་སྔགས་ཀྱི་ཚུལ་གྱི་སྐལ་བ་དང་ལྡན་པ་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་འཛིན་པ་པུས་མོའི་ལྷ་ང་ས་ལ་བཙུགས་པ་རྣམས་ལ།ཁ་ཅིག་གསང་སྔགས་གྲུབ་དོན་གཉེར། །དཀྱིལ་འཁོར་འདིར་ནི་འཇུག་པར་བྱེད། །དེ་ནས་གཞན་ནི་བསོད་ནམས་འདོད། ། གཞན་དག་འཇིག་རྟེན་ཕ་རོལ་གཉེར། །འཇིག་རྟེན་ཕ་རོལ་ལ་དམིགས་པའི། །དད་པ་མང་དུ་བྱེད་པ་ཡི། །བློ་ལྡན་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར་འཇུག་བྱ། །ཚེ་འདིའི་འབྲས་བུ་འདོད་མི་བྱ། །ཚེ་འདི་འདོད་བཞིན་པ་ལ་ནི། །འཇིག་རྟེན་ཕ་རོལ་དེ་བཞིན་མིན། ། སྐྱེས་བུ་ཏིང་འཛིན་ཕ་རོལ་གཉེར། །ཚེ་འདིའི་འབྲས་བུ་འབད་མེད་ཉིད། །ཅེས་སློབ་མ་རྣམས་ལ་རྗེས་སུ་བསྒྲགས་ལ། །དེ་རྣམས་ཀྱང་སེམས་ཀྱིས་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་གཟུགས་རང་གི་ལུས་ལ་གཞུག་ཅིང་། རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་པདྨར་གནས་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཞུ་བ རྣམས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་བར་བསམས་ནས།དངོས་སུ་ལྷའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྒོར་འདུག་སྟེ་འཇུག་པར་གསོལ་བ་གདབ་བོ། །ཕག་མོ་ལྷན་ཅིག་ཡང་དག་སྦྱོར། །དཔའ་ཆེན་ཁྱོད་བདག་སྟོན་པ་སྟེ། །བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོའི་ཚུལ་བསྟན་པ། །མགོན་པོ་ཆེན་པོ་བདག་འཚལ་ ལོ།།དམ་ཚིག་དེ་ཉིད་བདག་ལ་སྩོལ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱང་བདག་ལ་སྩོལ། །སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་ཏེ། །སྐྱབས་གསུམ་དག་ཀྱང་བདག་ལ་སྩོལ། །ཐར་པ་ཆེན་པོའི་གྲོང་མཆོག་ཏུ། །མགོན་པོས་བདག་ནི་གཞུག་ཏུ་གསོལ། །ཞེས་བརྗོད་ནས་དཀྱིལ་ འཁོར་དུ་འཇུག་པར་གསོལ་བ་གདབ་བོ།

我来为您翻译这段藏文：
然后应以花、香等作完善供养并献食子，以不动金刚等赞颂为先而击铃。这是加持宝瓶的仪轨。
之后应以铃、阿克夏巴手鼓、巴塔哈鼓、哈哈声、琵琶、笛子、圆鼓、陶鼓、笑、妙态、歌、舞、花、熏香、涂香、食物、镜、味、触及法界性等二十种供品供养坛城。
其后，对已入坛城、具有密咒缘分、手持花鬘、双膝着地的弟子们宣说：
"有人为求密咒成就，
入此坛城而修持，
有人则为求福德，
他人则为求来世。
为求来世而发起，
广大信心诸智者，
应当入此坛城中，
不求现世诸果报。
若人贪求现世利，
来世果报不可得，
若人专注禅定者，
现世果报自然成。"
向弟子们如是宣说后，他们应当观想吉祥黑热嘎尊的形相融入自身，并观想金刚亥母莲花中一切如来融化而为灌顶，实际坐于天坛城门前祈请入坛：
"与亥母真实双运，
大勇士尊为我师，
开示大菩提之道，
我今顶礼大怙主。
请赐我以诸誓戒，
复赐我以菩提心，
佛法僧三宝皈依，
亦请赐予我等众。
于大解脱圣城中，
祈请怙主纳受我。"
如是说已，应祈请入坛城。

།དེ་ནས་སློབ་དཔོན་གྱིས་སློབ་མ་གཅིག་གཙོ་བོར་བྱས་ནས། བུ་ཚུར་ཤོག་ཅིག་ཐེག་ཆེན་གྱི། །གསང་སྔགས་སྤྱོད་ཚུལ་ཆོ་ག་ནི། །ཁྱོད་ལ་ཡང་དག་བསྟན་པར་བྱ། །ཁྱོད་ནི་ཚུལ་ཆེན་སྣོད་ཡིན་ཏེ། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ ཅན།།དུས་གསུམ་འབྱུང་བའི་སངས་རྒྱས་རྣམས། །རྡོ་རྗེ་སྔགས་ཀྱི་མཐུ་རྣམས་ཀྱིས། །མཉམ་མེད་ཡེ་ཤེས་ཡང་དག་བརྙེས། །སྔགས་ཀྱི་རབ་སྦྱོར་མཉམ་མེད་པ། །གང་གི་ཤཱཀྱ་སེང་གེ་སོགས། །དཔའ་བོ་རྣམས་ཀྱིས་བདུད་ཀྱི་སྡེ། །སྟོབས་ཆེན་དྲག་པོ་ཆེན་པོ་བཅོམ། །འཇིག་ རྟེན་རྗེས་འཇུག་རྟོགས་ནས་ནི།།འཁོར་ལོ་བསྐོར་ནས་མྱ་ངན་འདས། །དེ་བས་ཀུན་མཁྱེན་ཐོབ་བྱེད་དུ། །བུ་ཡིས་བློ་གྲོས་འདི་གྱིས་ཤིག་།ཅེས་དེ་རྣམས་ལ་བརྗོད་ནས། །དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་བདག་སྐྱབས་མཆི། །སྡིག་པ་ཐམས་ཅད་སོ་སོར་བཤགས། །འགྲོ་བའི་དགེ་ ལ་རྗེས་ཡི་རང་།།སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་ཡིད་ཀྱིས་བཟུང་། །དེ་ནི་ཐུབ་པ་སྐལ་བ་ཆེ། །སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་བསྐྱེད་ཇི་ལྟར། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་བླ་ན་མེད། །དམ་པ་དག་གིས་བསྐྱེད་པར་བགྱི། །སྲིད་པའི་རྒྱ་མཚོར་བྱིང་བ་ཡི། །འགྲོ་འདི་མཐའ་དག་བསྒྲལ་ཆེད་དུ། ། བདག་ཀྱང་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་གྱུར་ནས། །དབང་ཕྱུག་ཀུན་གྱི་གནས་ལ་གནས། །ཞེས་སྐྱབས་གསུམ་གྱི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་ལན་གསུམ་བརྗོད་ནས། སློབ་མ་དེ་རྣམས་ལ། ཨོཾ་བཛྲ་ཀུཎྜ་ལི་བཛྲ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཅེས་པའི་སྔགས་ཀྱིས་སྲུང་བ་བྱས་ཏེ། དེ་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་ག་མགྲིན པ་སྤྱི་བོ་རྣམས་སུ་གོ་རིམས་བཞིན་ཟླ་བ་ལ་གནས་པའི་རྡོ་རྗེ་དང་པདྨ་དང་འཁོར་ལོའི་དབུས་སུ་ཧཱུཾ་ཨཱཿ་ཨོཾ་ཞེས་པ་བསམ་པར་བྱའོ།།སློབ་དཔོན་ལངས་ཏེ་རྡོ་རྗེ་གཡས་པའི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་བཟུང་ནས་སློབ་མ་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་ག་མགྲིན་པ་མགོ་བོར་རྡོ་རྗེས་ རེག་ནས་ཧཱུཾ་ཨཱཿ་ཨོཾ་རང་ཉིད་བརྗོད་དེ་མགོ་བོར་མེ་ཏོག་།མདུན་དུ་བདུག་སྤོས་དང་མར་མེ་དེ་བཞིན་དུ་སྙིང་གར་དྲི་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །དེའི་རྗེས་སུ། ཨོཾ་བཛྲ་ཀུཎྜ་ལི་བཛྲ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཅེས་པའི་སྔགས་ལན་བདུན་བཟླས་པས་ཨ་ཤྭཏྛ་ལ་སོགས་པ་མ་གས་ཤིང་རྨ་མེད་པ་སོར་བཅུ གཉིས་པའི་ཚད་རྩེ་མོར་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བས་དཀྲིས་པའི་སོ་ཤིང་སློབ་མ་རྣམས་ལ་སོ་སོར་སྦྱིན་ནོ།།དེ་རྣམས་ཀྱང་གདོང་ཤར་རམ་བྱང་དུ་བལྟས་ཏེ་ཟོས་ནས་སྟེང་དུ་བལྟས་ནས་བ་ལང་གི་ལྕི་བས་བ་ལང་གི་ཀོ་བ་ཙམ་དུ་བྱུགས་པའི་ས་ཕྱོགས་སུ་དོར་རོ།

我来为您翻译这段藏文：
然后阿阇黎以一位弟子为主，对其说道：
"孩子来此大乘法，
密咒行持诸仪轨，
我今如实为汝说，
汝为大法之法器，
具足身语意金刚。
三世所出诸佛陀，
以其金刚咒力故，
证得无等真智慧。
无等密咒妙相应，
释迦狮子等诸尊，
一切勇士以此力，
降伏大力魔军众。
随顺世间悟道已，
转法轮已入涅槃。
是故为得遍智故，
汝当如是生智慧。"
如是说已，诵：
"我于三宝作皈依，
一切罪业各忏悔，
随喜一切众生善，
意持佛陀菩提道。
此乃具缘大能者，
如诸佛陀所生起，
无上殊胜菩提心，
我今至诚而发起。
为度沉溺轮回海，
一切众生得解脱，
愿我亦得遍智已，
安住一切自在地。"
如是诵三宝偈三遍后，对诸弟子以"嗡班扎昆达里班扎吽呸"（ཨོཾ་བཛྲ་ཀུཎྜ་ལི་བཛྲ་ཧཱུཾ་ཕཊ）咒语作护持。观想他们心间、喉间、顶上依次于月轮中有金刚、莲花、法轮，其中有吽阿嗡（ཧཱུཾ་ཨཱཿ་ཨོཾ）字。
阿阇黎起立，右手持金刚杵以拳握持，以金刚杵触及弟子们的心间、喉间、头顶，自诵吽阿嗡，于头顶献花，前方献香及灯，如是于心间献香。
其后诵"嗡班扎昆达里班扎吽呸"咒七遍，以菩提树等未裂无损之木，长十二指，顶端缠绕花鬘之齿木，分别给予诸弟子。他们面向东方或北方食用后，向上看，将其弃于以牛粪涂抹约一牛皮大小的地方。

 །དེ་ལ་ཞི་བ་ལ་སོགས་པའི་ ལས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་།གང་གི་མངོན་ཕྱོགས་ལྷུང་གྱུར་ན། །དེ་ཡིས་དངོས་གྲུབ་མཆོག་ཤེས་བྱ། །དེ་བཞིན་ཤར་དུ་རྩེ་མོ་ཡིས། །དངོས་གྲུབ་པར་མར་རབ་ཏུ་གྲགས། །བྱང་བལྟས་དེ་བཞིན་ཐད་ཀར་ནི། །འཇིག་རྟེན་པ་ཡི་དངོས་གྲུབ་འདོད། །སོ་ཤིང་དོར་བ་དེ་བཞིན་དུ། །ཇི་ལྟའང རྩེ་མོ་འོག་འགྲོ་ན།།དེ་ཚེ་ས་འོག་དངོས་གྲུབ་འགྱུར། །རྣམ་དཔྱད་མེད་པར་ངེས་པ་ཡིན། །སྟེང་དུ་ཕྱོགས་ན་མཁའ་སྤྱོད་ཉིད། །དེ་ལྟར་ཐེ་ཚོམ་མེད་པར་འགྱུར། །ཞེས་སོ། །དེའི་རྗེས་སུ་ཞལ་བསིལ་བའི་དྲི་ཆུ་ཁྱོར་བ་གསུམ་འཐུངས་ཏེ། ཨོཾ་ཧྲཱིཿ་བི་ཤུདྡྷ་དྷ་རྨྨཱཿ་སརྦྦ་པཱ་པ་ནི་ཙཱ་ སཾ་ཤོ་དྷ་ཡ་སརྦྦ་ཀལྤ་ནཱ་པ་ན་ཡ་ཧཱུཾ།ཞེས་པའི་སྔགས་འདིས་ཁ་བཤལ་བ་བྱའོ། །སོ་ཤིང་གི་ཆོ་གའི་སྒྲུབ་པའོ།། །།དེའི་མདུན་དུ་ཉེ་བར་འདུག་སྟེ་ཨོཾ་བཛྲ་ཀུཎྜ་ལི་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པའི་སྔགས་ལན་བདུན་བཟླས་པའི་ཀུ་ཤ་རྣམས་སྟན་དང་སྔས་ཀྱི་ཆེད་དུ་དེ་རྣམས་ཀྱི་ལག་པར་བྱིན་ ནས།སྔགས་འདི་ཉིད་ཁོ་ནས་ལན་བདུན་མངོན་པར་བསྔགས་པའི་སྲུང་སྐུད་སུམ་སྒྲིལ་མདུད་པ་གསུམ་བྱས་པ་དཔུང་པ་གཡས་ལ་བཅིངས་ཏེ། ཆོས་བསྟན་པས་སྤྲོ་བ་བསྐྱེད་པར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
关于寂静等各种事业的差别：
若其尖端所向处，
即知彼为最胜成就，
如是向东之尖端，
成就最为广大闻。
向北亦复如是直，
欲求世间诸成就。
如是弃舍齿木时，
若其尖端向下行，
尔时成就地下事，
此乃无疑之定数。
若是向上即空行，
如是决定无疑虑。
其后饮用三杯漱口香水，以此咒语漱口："嗡啥 毗秫达达玛 萨瓦巴巴尼匝 桑秫达雅 萨瓦嘎巴那巴那雅吽"（ཨོཾ་ཧྲཱིཿ་བི་ཤུདྡྷ་དྷ་རྨྨཱཿ་སརྦྦ་པཱ་པ་ནི་ཙཱ་སཾ་ཤོ་དྷ་ཡ་སརྦྦ་ཀལྤ་ནཱ་པ་ན་ཡ་ཧཱུཾ）。
此为齿木仪轨之修法。
于其前近坐，诵"嗡班扎昆达里"（ཨོཾ་བཛྲ་ཀུཎྜ་ལི）等咒七遍加持之吉祥草，作为坐垫与枕头用，授予他们手中。以此咒语加持七遍之三股结护绳，打三个结系于右肩，应以说法令生欢喜。

 །འཇིག་རྟེན་དུ་ནི་ཀུན་མཁྱེན་རྣམས། །རེས་འགའ་འབྱུང་ངམ་མི་འབྱུང་སྲིད། །ུ་དུམྦཱ་ རའི་མེ་ཏོག་བཞིན།།བརྒྱ་ལམ་ན་ནི་རེས་འགའ་ཞིག་།གསང་སྔགས་སྤྱོད་པའི་ཚུལ་འབྱུང་བ། །དེ་བས་ཀྱང་ནི་རྙེད་དཀའ་སྟེ། །གང་གིས་མཉམ་མེད་སེམས་ཅན་དོན། །མྱ་ངན་མི་འདའ་བྱེད་པར་ནུས། །བསྐལ་པ་བྱེ་བ་དུ་མ་རུ། །སྔོན་དུ་སྡིག་པ་བྱས་པ་གང་། །དཀྱིལ་ འཁོར་འདི་འདྲ་མཐོང་ནས་ནི།།དེ་ཀུན་ཟད་པར་འགྱུར་ཡིན་ན། །གྲགས་པ་མཐའ་ཡས་སྔགས་སྤྱོད་ཀྱི། །ཚུལ་ལ་གནས་ན་སྨོས་ཅི་དགོས། །སྐྱོབ་པའི་གསང་སྔགས་བཟླས་ན་ནི། །གོ་འཕང་བླ་ན་མེད་པར་འགྱུར། །སྤྱོད་མཆོག་འདི་ལ་གང་རྣམས་ཀྱིས། །བློ་ གྲོས་ཤིན་ཏུ་དྲི་མ་མེད།།དེ་རྣམས་ཀྱི་ནི་སྡུག་བསྔལ་ཀུན། །འབྱུང་བའི་ངན་འགྲོ་ཡང་དག་བཅད། །བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱིས། །རྙེད་པ་མཉམ་མེད་དེ་རིང་རྙེད། །གང་གིས་ཁྱེད་རྣམས་རྒྱལ་བ་ཀུན། །སྲས་བཅས་རྣམས་ཀྱིས་བསྟན་པ་འདིར། ། བདག་ཉིད་ཆེན་པོས་སྐྱེ་བཞིན་པར། །ཀུན་དུ་ཡོངས་སུ་བཟུང་ནས་གནས། །དེ་ཡིས་ཁྱེད་རྣམས་ཐེག་ཆེན་དུ། །སང་ནི་ལེགས་པར་སྐྱེ་བར་འགྱུར། །ཐེག་པ་ཆེན་པོ་ཆེར་འབྱུང་བའི། །ལམ་མཆོག་འདི་ནི་དཔལ་དང་ལྡན། །གང་གིས་ཁྱེད་རྣམས་འགྲོ་འགྱུར་ལ། །དེ་བཞིན གཤེགས་པ་རྣམས་སུ་འགྱུར།།ཞེས་ཆོས་བསྟན་པ་བསྒྲགས་ནས་སླར་ཡང་དེ་རྣམས་ལ་ཨོཾ་བཛྲ་ཀུཎྜ་ལིའི་སྔགས་ཀྱིས་བསྲུང་ངོ་། །རྡོ་རྗེ་ཅན་གྱིས་སངས་རྒྱས་ལ། །འགྲོ་བ་སྐྱོབ་པའི་ཆེད་དུ་དབང་། །ཡོན་ཏན་འབྱུང་གནས་ཇི་ལྟར་སྩལ། །དེ་ལྟར་བདག་ལ་གནང་བར་གསོལ། ། སློབ་མ་དེ་རྣམས་ཀུ་ཤའི་སྟན་ལ་ཉལ་དུ་གཞུག་ཅིང་། རྨི་ལམ་གང་ཅུང་ཟད་མཐོང་བ་དེ་ནང་པར་ང་ལ་སྨྲོས་ཤིག་ཅེས་དེ་ལྟར་རིག་པའི་དབང་བསྐུར་བར་འོས་པའི་སློབ་མ་ལྷག་གནས་བསྟན་ཏོ། །སླར་ཡང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཁང་པར་ཞུགས་ཏེ་སློབ་དཔོན་གྱིས་བསྲུང་བའི་དོན་དུ་རྡོ་རྗེ་འཁྱིལ བའི་སྔགས་བཟླའོ།།ནང་པར་གཏོར་མ་ཡང་བྱིན་ནས་ཕྱིར་བྱུང་ནས་སློབ་མ་དེ་རྣམས་བོས་ཏེ། དེ་རྣམས་ལ་རྨི་ལམ་དགེ་མི་དགེ་དྲིས་ནས། རྨི་ལམ་མི་དགེ་བར་གྱུར་ན་སློབ་མ་རྣམས་ལ་རྡོ་རྗེ་འཁྱིལ་པའི་སྔགས་ཀྱིས་ཡང་དག་པར་བསྲུངས་ཏེ། སྔར་བཞིན་ཆོས་བསྟན་པར་སྤྲོ་བར་བྱའོ། །གལ་ ཏེ་སློབ་དཔོན་དུ་དབང་བསྐུར་བར་འཛིན་པར་འདོད་པ་དེའི་ཚེ་ཁྱད་པར་གྱི་སྡོམ་པ་གཟུང་བར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
世间诸遍知，
或有或不生，
如优昙钵罗，
百世偶一现。
密咒行持法，
较彼更难得。
何人能无等，
利生不涅槃。
于多俱胝劫，
昔所造诸罪，
若见此坛城，
彼等悉消尽。
无边称密行，
住法何须说。
若诵救护咒，
当得无上位。
于此胜行中，
智慧极清净，
彼等诸苦恼，
永断恶趣生。
汝等大丈夫，
今得无等得。
以此诸胜者，
及子此教法。
大士正生时，
普遍皆摄受。
以此汝等于，
大乘善转生。
大乘广大生，
此乃胜道尊。
汝等若行此，
当成如来果。
如是宣说法要后，复以"嗡班扎昆达里"（ཨོཾ་བཛྲ་ཀུཎྜ་ལི）咒护持彼等。
金刚手于佛前，
为救护众生，
如何赐灌顶，
祈如是许我。
令诸弟子卧于吉祥草垫上，告诉他们："任何所见梦境，明日当告诉我。"如是教示堪受智慧灌顶之弟子加持仪轨。
复次入曼荼罗殿，上师为护持故诵金刚缠绕咒。次日献食子后出来，召集诸弟子，询问其梦境善恶。若梦境不善，则以金刚缠绕咒善加护持诸弟子，如前令其欢喜闻法。若欲授予上师灌顶，则应受持殊胜戒律。

།འཁོར་ལོ་ཕྱིར་མི་ལྡོག་པའི་དབང་། །དམ་པ་བདག་ལ་སྩལ་ནས་ནི། །མགོན་པོ་འཁོར་ལོ་ལྷ་དག་གི་།དེ་ཉིད་སློབ་དཔོན་ཕྲིན་ལས་དང་། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ དམ་ཚིག་དང་།།སྡོམ་པ་གསང་མཆོག་རྟག་ཏུ་ནི། །སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་དོན་བགྱིད་ཕྱིར། །སློབ་དཔོན་བདག་འགྱུར་གསུང་དུ་གསོལ། །ཚིགས་སུ་བཅད་པ་དེ་དག་གིས་སློབ་དཔོན་གྱི་སྡོམ་པ་ལ་གསོལ་བ་གདབ་པར་བྱའོ། །ལྷག་པར་དང་བས། བླ་མས་རིགས་ ཐམས་ཅད་ལ་གསོལ་བ་གདབ་པ།ཆེ་གེ་མོ་ཞེས་བྱ་བ་འདི། བྱང་ཆུབ་སེམས་དང་དམ་ཚིག་དང་། །སྡོམ་པ་རྣམས་ནི་ཡོངས་འཛིན་ཞིང་། །གསང་བའི་འཁོར་ལོ་འདིར་འཇུག་འཚལ། །ཞེས་པ་འདིས་བྱའོ། །དེ་ནས། གསང་བ་ཆེན་པོས་རིགས་དག་པའི། །གསང་ ཆེན་ཡོངས་སུ་འཛིན་པར་ནི།།བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་ཁྱེད་འདོད་དམ། །ཞེས་བརྗོད་པར་བྱའོ། །སློབ་མས་ཀྱང་འཚལ་ལོ་ཞེས་བརྗོད་དོ། །དེ་ནས་རིགས་ལྔ་ལ་སོགས་པའི་དམ་ཚིག་བརྗོད་དེ། སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་ཏེ། །དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་སྐྱབས་སུ་སོང་། ། འདི་ནི་སངས་རྒྱས་རིག་དགའ་བའི། །སྡོམ་པ་བརྟན་པར་གྱུར་པའོ། །རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་ཕྱག་རྒྱ་རྣམས། །བློ་གྲོས་ཆེན་པོ་ཁྱོད་ཀྱིས་གཟུང་། །བྱང་ཆུབ་སེམས་གང་དེ་རྡོ་རྗེ། །ཤེས་རབ་དྲིལ་བུ་ཞེས་བཤད་དོ། །སློབ་དཔོན་དག་ཀྱང་གཟུང་བར་བྱ། །བླ་མ་སངས་རྒྱས ཀུན་དང་མཉམ།།འདི་ནི་རྡོ་རྗེ་རིགས་དག་པའི། །སྡོམ་པ་དམ་ཚིག་ཡིན་པར་གསུངས། །རིན་ཆེན་རིགས་ལ་དེ་བཞིན་དུ། །ཉིན་དང་མཚན་མོ་ལན་གསུམ་དུ། །ཟང་ཟིང་མི་འཇིགས་ཆོས་དང་བྱམས། །སྦྱིན་པ་བཞི་ནི་རབ་སྦྱིན་བྱ། །ཕྱི་དང་གསང་བ་ཐེག་པ་ གསུམ།།དམ་ཆོས་ཁྱོད་ཀྱིས་གཟུང་བར་བྱ། །འདི་ལྟར་པདྨ་རིགས་དག་ལ། །སྡོམ་པ་དམ་ཚིག་མཆོག་ཡིན་ནོ། །ལས་ཀྱི་རིགས་ཆེན་མཐོ་བ་ལ། །སྡོམ་པ་ཐམས་ཅད་ལྡན་པར་ནི། །ཡང་དག་ཉིད་དུ་གཟུང་བར་བགྱི། །མཆོད་པའི་ལས་ཀྱང་ཅི་ནུས་བྱ། །གྲོགས་ཉིད་རྡོ་ རྗེའི་སྤུན་གྱུར་པའི།།རྣལ་འབྱོར་རྣམས་ཀྱི་བསྙེན་བཀུར་ནི། །སྤང་ཞིང་དོར་བར་མི་བྱ་སྟེ། །ཇི་ལྟར་ནུས་བཞིན་ཀུན་དུ་སྤྱད། །ཐེག་པ་དམན་པ་འདོད་མིན་ཞིང་། །སེམས་ཅན་དོན་ལ་རྒྱབ་ཕྱོགས་མིན། །འཁོར་བ་ཡོངས་སུ་མི་སྤང་ཞིང་། །རྟག་ཏུ་མྱ་ངན་འདས་དགའ་མིན། ། ལྷ་དང་ལྷ་མིན་གསང་བ་ལ། །ཁྱོད་ཀྱིས་བརྙས་པར་མི་བྱ་ཞིང་། །ཕྱག་རྒྱ་བཞོན་པ་མཚོན་ཆ་དང་། །མཚན་མ་འགོམ་པར་མི་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
轮不退转灌，
祈赐我圣尊。
怙主轮诸天，
及彼师事业。
一切佛誓言，
最胜密律仪。
为利诸有情，
祈许我为师。
以此偈颂祈请上师律仪。以殊胜信心，上师向诸部祈请："某某人者，持菩提心及誓言，一切律仪悉受持，祈入此密轮。"
然后说："以大密续清净部，欲持大密圆满否，汝大丈夫？"弟子答："愿持。"
之后宣说五部等誓言：
"皈依佛法僧，
三宝作依怙。
此乃佛部喜，
坚固之律仪。
金刚铃印契，
汝大智当持。
菩提心即金刚，
智慧即铃声。
亦当持师尊，
上师等诸佛。
此乃金刚部，
清净誓律仪。
如是宝部中，
昼夜各三时。
财无畏法慈，
当行四种施。
外密三乘法，
汝当善受持。
如是莲花部，
最胜誓律仪。
于胜事业部，
一切诸律仪。
如实当受持，
供养随力行。
金刚道友成，
瑜伽师承侍。
不应弃舍之，
随力普行持。
不慕下乘法，
不背有情利。
不应舍轮回，
不恒乐涅槃。
天与非天密，
汝勿生轻慢。
手印坐骑器，
标帜勿跨越。"

 །ཁྱོད་ཀྱིས་སྲོག་ཆགས་གསད་མི་བྱ། །མ་བྱིན་པར་ཡང་མི་བླང་ངོ་། །འདོད་པ་ལོག་པར་མི་སྤྱད་ཀྱི། །བརྫུན་དུ་སྨྲ་བར་མི་བྱའོ། །སེམས་ཅན གདུལ་དོན་མ་གཏོགས་པ།།བྱ་བ་མ་ཡིན་ཐམས་ཅད་སྤངས། །རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་བསྙེན་བཀུར་ཞིང་། །ལེགས་པ་རྣམས་ལ་ཉེར་གནས་བྱ། །ལུས་ཀྱི་ལས་ནི་རྣམ་གསུམ་དང་། །ངག་གི་རྣམ་པ་བཞི་དག་དང་། །ཡིད་ཀྱི་རྣམ་པ་གསུམ་རྣམས་ནི། །ཇི་ལྟར་ནུས་བཞིན་ བསྐྱང་པར་བགྱི།།དེ་ལྟར་བླ་མས་སློབ་མ་ལ་དམ་ཚིག་དང་སྡོམ་པ་ལ་སོགས་པ་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །སློབ་མས་ཀྱང་གུས་པ་དང་བཅས་པས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ། གཟུང་བར་བྱ་བའི་རིམ་པ་འདིས། །སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

我来为您翻译这段藏文：
汝勿杀生命，
不取非予物，
不行邪淫欲，
不应说妄语。
除为调伏众，
诸不善当断，
承事诸瑜伽，
亲近诸善士。
身业有三种，
语业有四种，
意业有三种，
随力当护持。
如是上师应授予弟子誓言与律仪等。弟子亦应恭敬顶礼：
"以此受持次第，顶礼一切诸佛。"

 །མགོན་པོ་སངས་རྒྱས་དེའི་སྲས་པོ་རྣམས་ ཀྱང་བདག་ལ་དགོངས་སུ་གསོལ།།བདག་ཆེ་གེ་མོ་ཞེས་བགྱི་བ་དེང་ནས་བརྩམས་ཏེ་ཇི་སྲིད་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོར་འདུག་གི་བར་དུ། །ཇི་ལྟར་དུས་གསུམ་མགོན་པོ་རྣམས། །བྱང་ཆུབ་ཏུ་ནི་ངེས་མཛད་པའི། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་བླ་ན་མེད། །རབ་མཆོག་བདག་གིས་བསྐྱེད་ པར་བགྱི།།ཚུལ་ཁྲིམས་བསླབ་པ་རྣམ་པ་གསུམ། །དགེ་བའི་ཆོས་ནི་སྡུད་པ་དང་། །སེམས་ཅན་དོན་བྱའི་ཚུལ་ཁྲིམས་ནི། །སོ་སོར་བརྟན་པོར་བདག་གིས་གཟུང་། །སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་ཏེ། །དཀོན་མཆོག་གསུམ་ནི་བླ་ན་མེད། །སངས་རྒྱས་རྣལ་ འབྱོར་སྐྱེས་སྡོམ་པ།།དེང་ནས་མཆོག་ཏུ་གཟུང་བར་བགྱི། །རྡོ་རྗེ་རིགས་མཐོ་ཆེན་པོ་ལ། །རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡང་། །ཡང་དག་ཉིད་དུ་གཟུང་བར་བགྱི། །སློབ་དཔོན་བདག་ཀྱང་གཟུང་བར་བགྱི། །རིན་ཆེན་རིགས་ཆེན་རྣལ་འབྱོར་གྱི། །དམ་ཚིག་ཡིད་དུ་འོང་ བ་ལ།།ཉིན་རེ་ཞིང་ཡང་དྲུག་བྱས་ནས། །སྦྱིན་པ་བཞི་ནི་རབ་སྦྱིན་བགྱི། །བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོ་ལས་བྱུང་བའི། །པདྨའི་རིགས་ཆེན་དག་པ་ལ། །ཕྱི་དང་གསང་བ་ཐེག་པ་གསུམ། །དམ་ཆོས་སོ་སོར་གཟུང་བར་བགྱི། །ལས་ཀྱི་རིགས་ཆེན་མཐོ་བ་ལ། །སྡོམ་ པ་ཐམས་ཅད་ཡང་དག་ལྡན།།མཆོད་པའི་ལས་ནི་ཅི་ནུས་བཞིན། །དེ་ཉིད་ཀྱི་ནི་སོ་སོར་གཟུང་། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་བླ་ན་མེད། །དམ་པ་བསྐྱེད་པར་བགྱིས་ནས་ནི། །སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་དོན་བགྱིའི་ཕྱིར། །བདག་གིས་སྡོམ་པ་མ་ལུས་གཟུང་། །མ་བསྒྲལ་བ་རྣམས་བདག་གིས་ བསྒྲལ།།མ་གྲོལ་བ་རྣམས་བདག་གིས་དགྲོལ། །དབུགས་མ་ཕྱུང་རྣམས་དབུགས་དབྱུང་ཞིང་། །སེམས་ཅན་མྱ་ངན་འདས་ལ་དགོད། །ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཡོ་ག་ཀཱ་ཡ་བཱ་ཀྩི་ཏྟ་མུ་ཏྤ་ད་ཡི་མྱ་ཤེ་ཥཱ་ན་བ་ཤེ་ཥ་ས་ཏྭ་དྷཱ་ཏུ་ཧི་ཏ་སུ་ཁོ་ཏྟ་མ་སིདྡྷི་ཨ་ཏྱནྟ་བྷ་བ་སིདྡྷི་མ་ཧེ་ཤྭ་ཪྻཱ་དྷི་ཕ་ཏྱཱ་ཡ་ཙ་ཞེས་ པ་འདིས་སློབ་མ་བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་དོ།།དེ་ལྟར་སློབ་དཔོན་གྱི་སྡོམ་པ་བཟུང་ནས། །ཞེས་པ་སློབ་དཔོན་དུ་དབང་བསྐུར་བར་འོས་པའི་སློབ་མ་ལྷག་གནས་བསྟན་པའོ།། །།དེའི་རྗེས་སུ་བྲིས་པ་ལ་སོགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་མཆོད་པ་རྒྱ་ཆེན་པོ་བྱས་ནས་རང་གི་ ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་སློབ་མ་འཇུག་པའི་ཆོ་གས་རང་ཉིད་ཞུགས་ཏེ་ཕྲེང་བའི་དབང་བསྐུར་བ་ལ་སོགས་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་བདག་པོའི་ཐུགས་ལས་ཐོབ་པར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
祈请怙主佛陀及其子垂念于我！我某某从今日始直至菩提果位，如三世怙主们决定趣向菩提一般，我当生起无上殊胜之菩提心。
三种戒律学处：摄集诸善法，利益诸有情，我当各坚持。
佛法僧三宝，无上之皈依，佛陀瑜伽戒，从今当受持。
于金刚种姓，金刚铃印契，如实当受持，亦当依止师。
大宝种姓中，悦意誓言戒，每日行六次，广行四种施。
从大菩提生，清净莲花种，外密三乘法，各各当受持。
于高事业种，具足诸律仪，随力作供养，各各当受持。
生起无上之，殊胜菩提心，为利诸众生，我持一切戒。
未度者令度，未脱者令脱，未安者令安，安置众生于涅槃。
嗡萨瓦达塔嘎达瑜伽迦耶瓦格支达姆巴达叶米谢善纳谢沙萨埵达图希达苏克达玛悉地阿丹达巴瓦悉地玛黑湿瓦雅地帕提雅匝。
以此令弟子发菩提心。如是受持阿阇黎戒后，此为宣说堪为阿阇黎灌顶之弟子加持。
其后于画等坛城广作供养，以自尊瑜伽为前行，以入坛仪轨自入，从薄伽梵主尊心中获得鬘灌顶等。

།དེའི་ཚེ་སློབ་མ་རྣམས་འཇུག་པའི་དོན་དུ་བདེན་པའི་གསོལ་བ་གདབ་པར་བྱ་སྟེ། ཆོས་རྣམས་ གཟུགས་བརྙན་ལྟ་བུ་སྟེ།།གསལ་ཞིང་དག་ལ་རྙོག་པ་མེད། །གཟུང་དུ་མེད་ཅིང་བརྗོད་དུ་མེད། །རྒྱུ་དང་ལས་ལས་ཀུན་དུ་བྱུང་། །དེ་བཞིན་དེ་ཁོ་ཉིད་ངེས་འབྱུང་། །ཞེས་པའི་བདེན་པས་དཀྱིལ་འཁོར་ནི། །གཟུགས་བརྙན་གསལ་བར་སློབ་མ་རྣམས། །ཀུན་གྱིས་ སྡིག་མེད་མཐོང་བར་ཤོག་།ཅེས་པ་ལ་སོགས་པས་གསོལ་བ་གདབ་བོ། །དེ་ནས་ཡོལ་བ་ལས་ཕྱི་རོལ་དུ་ཡོན་ཕུལ་ཏེ་དབང་བསྐུར་བའི་སྐལ་བ་ཅན་གྱི་སློབ་མ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་གཟུགས་སུ་དམིགས་ཏེ། ཨ་ཁཾ་བཱི་ར་ཧཱུཾ་ཞེས་པའི་སྔགས་ཀྱིས་མེ་ཏོག་ཕྲེང་བ་བཟུང་ལ ལས་ཐམས་ཅད་པའི་ཆུས་མངོན་པར་གཏོར་ཏེ་མིག་དར་བཅིང་བར་བྱའོ།།དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པའི་དོན་དུ། ཀྱེ་དགའ་བ་ལ་དགའ་ཁྱེད་སུ་ཡིན། །ཞེས་དྲི། དེས་ཀྱང་འདི་སྐད་དུ། །སྐལ་བཟང་བདག་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ལའོ། །ཞེས་བརྗོད་དོ། །དེ་ནས་བླ་མས་སློབ་ མའི་སྙིང་གར་རྡོ་རྗེ་བཞག་སྟེ།ོཾ་སརྦ་ཡོ་ག་ཙིཏྟ་ཨུཏྤཱ་ད་ཡཱ་མི། ཨོཾ་སུ་ར་ཏེ་ས་མ་ཡ་སྟྭཾ་ཧོཿསིདྡྷི་བཛྲ་ཡ་ཐཱ་སུ་ཁཾ། ཞེས་བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པ་བརྗོད་དེ། དེང་ཁྱོད་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་རློབ་པར་འགྱུར་གྱི། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ ཅད་ཀྱི་གསང་བ་ཆེན་པོ་འདི་ཁྱོད་ཀྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་མ་ཞུགས་པ་རྣམས་ལ་སྨྲ་བར་མི་བྱེ་སྟེ་མ་དད་པར་ཡང་མི་བྱའོ།།ཧཱུཾ་ཛཿ་ཧཱུཾ་ཞེས་པ་འདིས་བཀུག་སྟེ། ཡོལ་བའི་ནང་དུ་བཅུག་སྟེ་དཀྱིལ་འཁོར་ཤར་སྒོར་བཞག་ནས་འདི་སྐད་བརྗོད་པར་བྱའོ། །དེང་ཁྱོད་དེ་བཞིན་ གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རིགས་སུ་ཞུགས་ཀྱིས་དེའི་ཕྱིར་ངས་ཁྱོད་ལ་རྡོ་རྗེ་ཡེ་ཤེས་བསྐྱེད་པར་བྱ་སྟེ།ཡེ་ཤེས་གང་གིས་ཁྱོད་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱང་ཐོབ་པར་འགྱུར་ན་དངོས་གྲུབ་གཞན་ལྟ་ཅི་སྨོས། ཁྱོད་ཀྱིས་འདི་དཀྱིལ་འཁོར་མ་མཐོང་བའི་ མདུན་དུ་སྨྲ་བར་མི་བྱ་སྟེ་ཁྱོད་དམ་ཚིག་ཉམས་པར་གྱུར་ཏ་རེ་ཞེས་སོ།།སླར་ཡང་མགོ་བོར་རྡོ་རྗེ་བཞག་སྟེ་སྨྲས་པ། འདི་ནི་ཁྱོད་ཀྱི་དམ་ཚིག་གི་རྡོ་རྗེ་སྟེ་གལ་ཏེ་འགའ་ཞིག་ལ་སྨྲས་ན་ཁྱོད་ཀྱི་མགོ་བོ་འགེམས་པར་བྱེད་དོ།

我来为您翻译这段藏文：
此时为令弟子入坛，应作真实祈请：
诸法如影像，明净无浊染，不可取不说，从因业而生，如是即真实。以此真实愿：愿诸弟子等，清净见坛城，如同明镜像。
以此等作祈请。然后于帘幕外献供，观想堪受灌顶之弟子为毗卢遮那佛形相。持诵"阿康毗热吽"咒语，手持花鬘，以遍业之水洒净，系上眼帕。
为入坛城故问："喜乐者汝为谁？"
彼当如是答："具福者我为大乐故。"
然后上师于弟子心间置金刚杵，诵：
嗡萨瓦瑜伽支达乌巴达雅米 嗡苏热得萨玛雅当吙悉地班扎雅塔苏康
发菩提心后说："今汝当得一切如来加持。汝不应向未入坛城者宣说此一切如来大秘密，亦勿生不信。"
以"吽札吽"咒召请，引入帘内，置于坛城东门，如是宣说：
"今汝已入一切如来部，是故我当于汝生起金刚智，以此智慧汝不仅能获得一切如来悉地，何况其他悉地。汝不应于未见坛城者前宣说此事，莫令汝破誓戒。"
复于头顶置金刚杵言："此乃汝之誓戒金刚，若向他人宣说，则将摧毁汝之头颅。"

 །མེ་ཏོག་དང་བཅས་རྡོ་རྗེ་སྙིང་གར་བཞག་སྟེ་བརྗོད་ པ།ོཾ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་རང་ཉིད་དེང་། །ཁྱོད་ཀྱི་སྙིང་ལ་ཡང་དག་གནས། །གལ་ཏེ་ཚུལ་འདི་སྨྲས་ན་ནི། །སྐད་ཅིག་དེ་ལ་དྲལ་ནས་གཤེགས། །ཞེས་པ་འདིས་མནའ་བྱེད་དུ་བཅུག་ནས་བདུད་རྩི་ལྔ་པདྨའི་སྣོད་དུ་གནས་པའི་ཡེ་ཤེས་གསུམ་གྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ། ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀ་ཏོ་ད་ཀ་ཋ་ཞེས་པ་འདི་བདུན་བཟླས་སོ། །འདི་ནི་ཁྱོད་ཀྱི་དམྱལ་བའི་ཆུ། །དམ་ཚིག་འདས་ན་སྲེག་པར་བྱེད། །དམ་ཚིག་བསྲུངས་པས་དངོས་གྲུབ་སྟེ། །རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་ཆུ་འཐུང་ཤིག་།ཅེས་བརྗོད་དེ་འཐུང་དུ་གཞུག་གོ། །དེ་ནས་འདི་བརྗོད་པར་བྱ སྟེ།དེང་ནས་བརྩམས་ཏེ་ཁྱོད་ཀྱི་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ང་ཡིན་གྱི། ངས་འདི་གྱིས་ཤིག་ཅེས་གང་སྨྲས་པ་དེ་ཁྱོད་ཀྱིས་བྱའོ། །ཁྱོད་ཀྱིས་ང་ལ་བརྙས་པར་ཡང་མི་བྱ་སྟེ། །ཁྱོད་ཡང་བ་མ་སྤངས་པར་དུས་བྱས་ནས་དམྱལ་བར་ལྟུང་བར་གྱུར་ཏ་རེ་ཞེས་སོ། །དམ་ཚིག་ གི་ཆུ་སྦྱིན་པའོ།།དེ་ནས་སློབ་མས་འདི་སྐད་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བདག་ལ་བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་།རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བདག་ལ་དབབ་པར་མཛོད་ཅིག་ཅེས་སོ། །དེ་ནས་རའི་ཡན་ལག་ལྔ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔའི་ས་བོན་གྱིས་བྱིན་ གྱིས་བརླབས་ཏེ།ཏིལ་མར་ཆེན་པོ་དང་གུ་གུལ་ཆེན་པོ་དག་ཆ་མཉམ་པ་ལྷན་ཅིག་ཏུ་བསྲེས་པ་ཆང་དང་གུ་གུལ་ཡང་དག་པར་ལྡན་པར་བྱས་པའི་བདུག་སྤོས་བསྡུས་ནས་སློབ་དཔོན་གྱིས་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་སྔགས་བཟླས་ཏེ་སློབ་མ་ལ་བདུག་སྤོས་འདིས་བདུག་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་སྐུ་བབས་ ན་ནམ་མཁའ་ལ་འགྲོ་བར་འགྱུར་རོ།།གསུང་བབས་ན་སྔོན་མེད་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་རྗོད་པར་བྱེད་དོ། །ཐུགས་བབས་ན་བྱུང་བ་དང་འབྱུང་བར་འགྱུར་བ་དང་ད་ལྟ་བ་ཡང་ཤེས་པར་བྱེད་དོ། །ོཾ་ཏིཥྛ་ས་མ་ཡ་པ་རི་པཱ་ལི་ཏེ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧོ་ཧོ་ཧོ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པ་འདིས་རྡོ་རྗེ་སྤྱི་བོར་བཟུང་ན་གཤེགས་ སོ།།དེ་ནས་ཨོཾ་ཏིཥྛ་བཛྲ་ཞེས་པས་བརྟན་པར་བྱས་ནས་ཁྱོད་ཀྱི་མིག་ལ་ཅི་ལྟ་བུ་སྣང་ཞེས་དྲིས་ཏེ། དེ་ནས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་དཀར་པོ་དང་སེར་པོ་དང་དམར་པོ་དང་ནག་པོར་སྣང་བ་བརྗོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་ཞི་བ་དང་རྒྱས་པ་དང་དབང་དང་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་སྐལ་བ་ཅན་དུ་བརྗོད་ནས་ བདེན་པའི་བྱིན་རླབས་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
持花与金刚杵置于心间而言：
"金刚萨埵今亲自，如实安住汝心中，
若向他人说此法，刹那破裂即离去。"
以此令其发誓后，以三智加持安置于莲花器中的五甘露，诵七遍："嗡班扎阿密多达卡塔"。
"此乃汝之地狱水，破誓则能焚烧汝，
守誓即得诸成就，今饮金刚甘露水。"
说此令其饮用。然后如是宣说："从今以后我是汝之金刚手，我所言'做此事'，汝当照行。汝勿轻慢于我，否则汝将舍弃上师而命终，堕入地狱。"此为授予誓水。
然后弟子当如是言："愿一切如来加持于我，愿金刚萨埵降临于我。"
然后以五如来种子字加持五肢，将等量的大麻油与大安息香调和，配以酒与安息香制成香料，上师诵金刚亥母咒后，以此香料熏弟子。
若身降临则能飞行虚空，若语降临则能说出前所未有之偈颂，若意降临则能知过去、未来、现在。
以"嗡的叉萨玛雅巴日巴里帕里得吽吽吽吙吙吙梭哈"持金刚杵于顶，即离去。
然后以"嗡的叉班扎"令其稳固，问："汝目中见何相？"
然后他们若说见白色、黄色、红色、黑色，即表示他们分别具有息灾、增益、怀柔、降伏等成就之缘分，随后当作真实加持。

།ཡང་དག་དཀྱིལ་འཁོར་འདི་ཞེས་པར། །བདག་གིས་སློབ་མ་རབ་ཏུ་གཞུག་།ལྷ་རྣམས་རིགས་ཀྱི་རིམ་པ་ནི། །བསོད་ནམས་ཇི་ལྟ་དེ་ལྟར་ཤོག་།འདི་ཡི་དངོས་གྲུབ་ཇི་འདྲར་འགྱུར། །རིགས་ནི་གང་གི་སྣོད་དུ་རུང་། །བསོད་ནམས་ མཐུ་ཡང་ཇི་འདྲ་བར།།དེ་ལྟར་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གྱུར་ཅིག་།སློབ་མས་ཀྱང་གཡོན་སྐོར་དུ་བསྐོར་བ་ལན་གསུམ་བྱས་ནས་གཡས་སུ་མངོན་པར་ཕྱོགས་པར་གྱུར་པས་སྔར་བཟུང་བའི་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ། །པྲ་ཏཱིཙྪ་བཛྲ་ཧོ་ཞེས་པ་འདིས་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དོར་རོ་ཞེས། དེ་ནས་ མེ་ཏོག་ལྟུང་བའི་རྗེས་སུ་འབྲངས་ནས་དམན་པ་དང་མཆོག་ལ་སོགས་པའི་དངོས་གྲུབ་སློབ་མ་ལ་མཚོན་ཏེ་དེ་ལ་གལ་ཏེ་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་དབུའི་གཙུག་ཏོར་རམ་མཛོད་སྤུར་ལྟུང་ན་དེའི་ཚེ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་བོ།།གལ་ཏེ་སྤྱན་ནམ་ཞལ་ལ་ལྷུང་ན་དེའི་ཚེ་སྔགས་ཀྱི་ དངོས་གྲུབ་བོ།།སྟོད་ཀྱི་ཆ་ལ་ཡང་མཆོག་གོ། །བར་གྱི་ཆ་ལ་ཡང་བར་མའོ། །འོག་གི་ཆ་ལ་དམན་པའོ། །གཟུགས་བརྙན་ལས་ཤིན་དུ་རིང་ན་མངོན་སྤྱོད་དོ། །ཉེ་ན་དངོས་གྲུབ་མྱུར་རོ། །ལྷ་རྣམས་ཀྱི་རང་གི་གནས་ཀྱི་རེའུ་མིག་གིས་ཡོངས་སུ་བཅད་པ་ལས་ཤེས་པར་བྱའོ། ། གལ་ཏེ་ལྷ་གཉིས་དག་གི་བར་དུ་ལྷུང་ན་དེའི་ཚེ་མེ་ཏོག་གང་ལ་ཉེ་བ་དེའི་རིགས་སུ་འགྱུར་རོ། །དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཕྱི་རོལ་དུ་ལྷུང་ན་དངོས་གྲུབ་ཕྲ་མོའོ། །གལ་ཏེ་རེ་ཁཱ་རྣམས་སུ་ལྟུང་ན་དེའི་ཚེ་སླར་ཡང་དོར་བར་བྱའོ། །གསུམ་བྱས་ནས་དེ་ཉིད་དུ་ལྷུང་ན་དངོས་གྲུབ་མེད དོ།།ཕྱིའི་རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་བའི་ཕྱི་རོལ་དུ་ལྷུང་ན་དངོས་གྲུབ་མེད་དོ། །རིང་པོར་ལྷུང་ན་ཆེས་དཀའོ་ཞེས་པ་མེ་ཏོག་ལྷུང་བའི་ཆོ་གའོ།། །།དེ་ནས་དེ་དག་གི་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་སླར་ཡང་བཟུང་ནས་སློབ་མའི་མགོ་བོར་བཅིངས་ཏེ། པྲ་ཏི་གྲྀཧྞ་ཏྭ་མི་མཾ་སཏྭ་མ་ཧཱ་བ་ལ་ཞེས་བརྗོད། དེ་ ནས་དེའི་མིག་དག་ཏུ་ཟླ་བ་ལ་ཨོཾ་ཡིག་གཉིས་བསམས་ཏེ།ོཾ་ཡིག་གི་འོད་ཟེར་གྱིས་བཀུག་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་པ་རྣམས་དང་ལྷན་ཅིག་རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་སློབ་མའི་སྙིང་གར་གཞུག་ཅིང་སྔགས་འདིས་གདོང་བཅིངས་པ་དགྲོལ་བར་བྱའོ། །ོཾ་རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་རང་ཉིད་དེང་། །མིག་འབྱེད་ པར་ནི་བརྩོན་པར་མཛད།།མིག་ནི་ཐམས་ཅད་འབྱེད་མཛད་དེ། །རྡོ་རྗེའི་མིག་ནི་བླ་ན་མེད། །ཅེས་བརྗོད་ལ་མིག་དར་བསལ་བར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
"于此圆满坛城中，我当引入诸弟子，
诸尊部族之次第，随其福德而安立。
此中成就将如何，何种种姓堪为器，
福德力量亦如是，愿成坛城亦如是。"
弟子应逆时针绕行三次，然后向右方转向，以"布达札班扎吙"（Pratīccha vajra ho）咒语将先前持有的花鬘投入坛城。
随后依据花落之处为弟子示现下劣或殊胜等成就：若落于诸佛顶髻或白毫相，则为大手印成就；若落于眼睛或面部，则为咒语成就；落于上部为最胜，落于中部为中等，落于下部为下劣；若距形像甚远则为降伏法，若近则速得成就。应依诸尊各自所在方格而了知。
若花落于两尊之间，则随近于何尊即属彼部族。若落于坛城外，则为小成就。若落于界线上，则应重新投掷。若连投三次皆落同处，则无成就。若落于外金刚鬘之外，则无成就。若落得太远，则极难成就。此为花落仪轨。
然后令彼等重新持花鬘，系于弟子头上，诵："布达格里纳特瓦门萨特瓦玛哈巴拉"（Pratigṛhṇa tvam imaṃ satva mahābala）。
然后于其双目中观想月轮上二个"嗡"字，以"嗡"字光明召请坛城诸尊众，与金刚忿怒尊一同入于弟子心间，以此咒语解开面帕：
"金刚忿怒今亲临，精进开启汝慧眼，
开启一切诸眼目，无上金刚眼相现。"
诵此咒语后除去眼帕。

 །དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་བསྟན་པར་བྱ་སྟེ། རང་བཞིན་གྱིས་དག་སངས་རྒྱས་བདག་།ལུས་ནི་རང་བཞིན་དྲི་མ་མེད། །དཔའ་བོ་ དཔའ་མོའི་དབང་པོའི་གྲོང་།།དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ནི་བུ་ཁྱོད་ལྟོས། །དེ་ནས་གནས་དང་ཉེ་བའི་གནས་ལ་སོགས་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གནས་པ་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་ཆོས་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བའི་ལྷའི་འཁོར་ལོ་ དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་ལྷའི་ཡན་ལག་ཉེ་བར་བསྟན་པར་བྱའོ།།དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པའི་ཆོ་གའོ། །དེ་མ་ཐག་ཏུ་སློབ་མས་བླ་མ་མགོན་ལ་བདག་ཉིད་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བཏུད་ནས་གསོལ་བ་གདབ་སྟེ། བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་ཆོས་སྣོད་མཆོག་།བདག་ལ་དབང་བསྐུར་ བར་མཛོད་ཅིང་།།སློབ་མས་གསོལ་བ་བཏབ་མ་ཐག་ཏུ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་ལ་སོགས་པའི་བུམ་པ་བླངས་ཏེ། པདྨའི་སྣོད་དུ་གནས་པའི་ཆུ་ལ་ཧཱུཾ་ཡིག་དང་རྡོ་རྗེ་ལས་བྱུང་བའི་མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱིས་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །རང་གི་སྙིང་གའི་ས་བོན་གྱི་འོད་ཟེར་གྱིས་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ སྐུལ་བར་བརྩོན་པས་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་གཞུག་ཅིང་།དེ་ལྟར་ཡང་དག་པར་མཆོད་ནས་ཆུས་གཏོར་རོ། །དེ་ཉིད་མི་བསྐྱོད་གཟུགས་ཀྱིས་ནི། །རྣམ་ཤེས་ཕུང་པོའི་ངོ་བོ་སྟེ། །བརྩེ་ཆེན་སྟོན་པ་དཔའ་བོ་ཡིས། །དབང་བསྐུར་འདི་ནི་སྤྱི་བོར་སྦྱིན། །ོཾ་ཏྲི་ཙཀྲ་བཱི་ར་ཏྭཾ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩཱ་མི་ ཞེས་པ་ཆུའིའོ།།རི་མོ་ལ་སོགས་ཅོད་པན་རྣམས། །རིན་ཆེན་མཆོག་གི་ས་བོན་ཨོཾ། །ལས་གྲུབ་རྡོ་རྗེ་ཉི་མར་བཤད། །འདི་ནི་སྔ་མ་བཞིན་མཆོད་ནས། །རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་སྤྱི་བོ་རུ། །བསམས་ནས་རྡོ་རྗེ་ཅན་བསྐྱེད་བྱ། །ཅོད་པན་རྣམ་པ་དེ་ཉིད་ནི། །སྡིག་མེད་ཚོར་བའི་བདག་ ཉིད་དོ།།ོཾ་སརྦ་བུདྡྷ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཡེ་བཛྲ་བརྞྞ་ནཱི་ཡེ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་སྭ་ཧཱ། ཞེས་པའི་སྔགས་འདི་ཡིས་ཏེ་སྔགས་དེ་ལྟ་བུ་གཞན་རྣམས་ཀྱང་བརྗོད་པར་བྱའོ། །ཅོད་པན་གྱིའོ། །དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ཕྲེང་བའི་སྔགས་ཀྱིས་ལན་བདུན་མངོན་པར་བསྔགས་པའི་ཕྲེང་བ་མགོ་བོར་བཅིངས་ནས་ དབང་བསྐུར་བར་བྱའོ་ཞེས་པ་ཕྲེང་བའི་དབང་བསྐུར་བའོ།།ཛྲཱྀཾ་དང་རྡོ་རྗེ་པདྨ་ལས་བྱུང་བའི་འདུ་ཤེས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་འོད་དཔག་མེད་རྡོ་རྗེ་བསྒྲུབས་ནས་སློབ་མ་དག་ལ་ལག་པ་གཡས་དང་སྙིང་གར་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་དཔའ་བོ་ལ་སོགས་ཀྱིས། །དེ་རིང་ཁྱོད་ལ་དབང་ བསྐུར་རོ།

我来为您翻译这段藏文：
然后应当显示坛城：
"本性清净佛自性，身体本性无垢染，
勇士勇母王之城，汝子当观此坛城。"
然后应当显示住处、近住处等本性之坛城，住于身坛城中的三十七菩提分法之坛城诸天轮，吉祥黑热嘎天之支分。此为入坛城仪轨。
随即**向上师怙主以一切恭敬顶礼祈请道：
"不可思议法器胜，愿为我作灌顶事。"
**祈请后，即取胜瓶等瓶，上师应观想莲花器中之水上有吽字（ཧཱུཾ）及金刚所生之不动金刚。以自心间种子字光明勤勇唤请智慧萨埵而纳入，如是作完善供养后洒水。
"即以不动尊形相，识蕴之体性本然，
大悲导师勇士众，顶上赐此灌顶事。"
"嗡的利扎克拉维拉当阿毗新匝米"（Oṃ tricakra vīra tvaṃ abhiṣiñcāmi）此为水灌顶。
"画等诸冠饰，胜宝种子嗡，
成就日轮金刚说，如前作供已，
金刚空行顶，观想生金刚，
冠饰此本性，无罪受蕴体。"
以"嗡萨瓦布达达基尼耶班扎瓦纳尼耶吽吽啪德梭哈"（Oṃ sarva buddha ḍākinīye vajra varṇanīye hūṃ hūṃ phaṭ svāhā）此咒及其他类似咒语诵之。此为冠饰灌顶。
然后以薄伽梵鬘咒加持七遍，系鬘于头顶而作灌顶，此为鬘灌顶。
以"则令"（ཛྲཱྀཾ）字及金刚莲花所生之想，成就如来无量光金刚后，授予**右手及心间。
以吉祥黑热嘎勇士等，今日为汝作灌顶。

།འདི་དེ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཉིད། །ལེགས་པར་གྲུབ་ཕྱིར་རྡོ་རྗེ་གཟུང་། །རྡོ་རྗེའི་འོ། །རལ་གྲི་ཁཾ་ཡིག་ཡང་དག་བྱུང་། །དོན་ཡོད་གྲུང་པའི་གཟུགས་ཅན་ཏེ། །འདུ་བྱེད་ངོ་བོ་དྲིལ་བུ་ནི། །ལག་པ་གཡོན་པར་སྦྱིན་པར་བྱ། །འདི་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་ཀུན་གྱི། །དྲིལ་ བུ་དབྱངས་ཀྱི་རྗེས་འགྲོར་བཤད།།ཁྱོད་ཀྱིས་ཀྱང་ནི་རྟག་ཏུ་བཅང་། །བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་རྒྱལ་བ་བཞེད། །འཁོར་ལོ་གསུམ་བདག་དཔའ་བོ་ཡི། །ལག་པ་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་འཛིན། །རང་བཞིན་གྱིས་མཛེས་དགའ་བ་ནི། །ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་བྱིན་གྱིས་བརླབ། །བདག་པོའིའོ། ། སློབ་མའི་སྤྱི་བོར་ལེགས་བྱིན་ནས། །བྷྲུཾ་ལས་རྣམ་སྣང་མཛད་གཟུགས་ཀྱིས། །གཟུགས་ཀྱི་ཕུང་པོའི་ངོ་བོ་ཉིད། །རྡོ་རྗེ་ཅན་གྱིས་མིང་དབང་བསྐུར། །ོཾ་ཏྲི་ཙཀྲ་ཨ་དྷི་པ་ཏི་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་བཱི་རཱ་ཏྭཾ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩཱ་མི། ཁྱོད་ནི་ཆེ་གེ་མོ་རྡོ་རྗེའོ། །མིང་གིའོ། །དབང་ལྔ་ཐོབ་པའི་རྒྱུ་ལས ནི།།རྣམ་དག་སངས་རྒྱས་ལྔ་འདི་དག་།མ་རིག་བྲལ་བའི་རིམ་པ་ལས། །ཡེ་ཤེས་ལྔ་རྣམས་ཐོབ་པར་བྱེད། །དེ་མ་ཐག་ཏུ། གང་གིས་བདག་ནི་ཁྱོད་དྲིན་ལས། །རང་དང་གཞན་དོན་ནུས་འགྱུར་བ། །རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱི་ནི་དབང་། །ཐུགས་རྗེའི་གཏེར་ཀྱེ་བདག་ལ་ སྩོལ།།ཞེས་གསོལ་བ་བཏབ་པས་ཡི་གེ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཉིས་པའི་སྔགས་བརྗོད་དེ་སྔགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བར་བྱའོ། །སྔགས་ཀྱི་དབང་ངོ་། །དེ་ནས་རྡོ་རྗེའི་བརྟུལ་ཞུགས་མི་བསྐྱོད་པའི་གཟུགས་སུ་དམིགས་ཏེ། འདི་དེ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཉིད། །ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་ཕྱག་ན་ གནས།།ཁྱོད་ཀྱིས་ཀྱང་ནི་རྟག་ཏུ་བཅང་། །ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་བརྟུལ་ཞུགས་བརྟན། །ཞེས་པ་འདིས་ཧཱུཾ་ཡིག་ལས་སྐྱེས་པའི་རྡོ་རྗེ་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་སིདྡྷི་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ཨེ་ཥ་སྟྭཾ་དྷ་ར་ཡཱ་མི་ཧཱིཿ་ཧི་ཧི་ཧི་ཧི་ཧཱུཾ། ཞེས་བརྗོད་དེ་སློབ་མ་རྡོ་རྗེའི་བརྟུལ་ཞུགས་ འཛིན་དུ་གཞུག་གོ་ཞེས་པ།རྡོ་རྗེའི་བརྟུལ་ཞུགས་སྦྱིན་པའོ། །དེ་ནས་དྲིལ་བུའི་བརྟུལ་ཞུགས་སྦྱིན་པར་བྱ་སྟེ། ཨོཾ་བཛྲ་གྷཎྚེ་ར་ཎི་ཏ་པྲ་ར་ཎི་ཏ་སཾ་པྲ་ར་ཎི་ཏ་སརྦ་བུདྡྷ་ཀྵེ་ཏྲ་པྲ་ཙ་ལི་ནེ་པྲཛྙཱ་པཱ་ར་མིཏཱ་ནཱ་ད་སྭ་བྷཱ་བ་བཛྲ་དྷརྨ་ཧྲྀ་ད་ཡ་སནྟོ་ཥ་ནི་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པ་དྲིལ་ བུའི་བརྟུལ་ཞུགས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
此即一切诸佛性，为求善成持金刚。此为金刚灌顶。
宝剑从"康"（ཁཾ）字正生起，具不空成就之形相，行蕴本体之铃鬘，应当授予左手中。此为一切瑜伽母之铃声韵律所说。汝亦应当常持之，为求证得胜菩提。
三轮自在勇士手，执持金刚与铃铎，本性庄严喜悦相，加持成就大手印。此为本尊灌顶。
善加持于弟子顶，从"布隆"（བྷྲུཾ）字毗卢遮那相，色蕴之体性本然，金刚持者赐名灌。
"嗡的利扎克拉阿地巴帝室利黑热嘎维拉当阿毗新匝米"（Oṃ tricakra adhipati śrī heruka vīra tvaṃ abhiṣiñcāmi），汝名某某金刚。此为名灌顶。
从获得五种灌顶因，此等清净五佛身，从离无明次第中，获得五种智慧果。
随即祈请道：
"因汝恩德我能成，自他二利之事业，
金刚上师之灌顶，悲藏尊前祈赐予。"
诵二十二字咒而作咒语灌顶。此为咒语灌顶。
然后观想金刚律仪为不动佛形相：
"此即一切诸佛性，吉祥黑热手中住，
汝亦应当常持之，吉祥黑热律仪固。"
以此从吽（ཧཱུཾ）字所生金刚而授予。
诵"嗡萨瓦达塔嘎达悉地班扎萨玛雅底叉额萨当达拉雅米嘿嘿嘿嘿吽"（Oṃ sarva tathāgata siddhi vajra samaya tiṣṭha eṣa tvaṃ dhārayāmi hiḥ hi hi hi hi hūṃ），令弟子持金刚律仪。此为授予金刚律仪。
然后授予铃律仪：
"嗡班扎根德热尼达扎热尼达桑扎热尼达萨瓦布达克谢扎扎札里内扎嘉巴热米达纳达娑巴瓦班扎达玛哈日达雅桑多沙尼吽吽吽啪德梭哈"（Oṃ vajra ghaṇṭe raṇita praraṇita saṃpraraṇita sarva buddha kṣetra pracaline prajñāpāramitā nāda svabhāva vajra dharma hṛdaya santoṣani hūṃ hūṃ hūṃ phaṭ svāhā）。此为铃律仪。

།དེ་ནས་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་དང་ཌ་མ་རུ་དང་ཐོད་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་སྦྱིན་པར་བྱ་སྟེ། ཁ་ཊྭཱཾ་ག་དང་ཅང་ཏེའུ་སྣོད། །དཔའ་བོས་བྱིན་པ་འདི་ནི་ཟུང་། །ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་ཕྱག་རྒྱ་འདི། །ཕྱི་དང་ནང་དུ་ཡང་དག་གནས། །ཞེས་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་འདིས་སློབ་ མའི་ལག་པ་གཡས་པ་དང་གཡོན་པར་སྦྱིན་པར་བྱའོ།།ཁ་ཊྭཱཾ་ག་དང་ཅང་ཏེའུ་དང་ཐོད་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་སོ། །དེ་ནས་ལུང་བསྟན་པ། རྡོ་རྗེ་ཅན་གྱི་ལག་གཡོན་གྱིས། །གྲི་གུག་ཆོས་གོས་གྲཝ་བཟུང་ནས། །ལག་པ་མི་འཇིགས་སྦྱིན་པས་གནས། །སློབ་མ་ དབུགས་དབྱུང་བསྟན་པར་བྱ།།འདིར་བདག་འཁོར་ལོ་གསུམ་དབང་ཕྱུག། །རང་ཉིད་སངས་རྒྱས་ཀུན་རང་བཞིན། །ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་མིང་ཅན་གྱིས། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པར་ཁྱོད་ལུང་བསྟན། །དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ཞེས་བྱ་བའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ། སིདྡྷི་ས་མ་ཡ་སྟྭཾ་བྷུར་བུ་བ་སྭཿཁམས་ གསུམ་པ་ཡི་རྒྱལ་སྲིད་ཆེ།།དཔལ་ལྡན་ཡོན་ཏན་འབྱུང་གནས་བདག་།བདུད་ཀྱི་ཚོགས་ཀུན་ཕམ་བྱས་ནས། །གྲོང་ཁྱེར་མཆོག་ཏུ་ཁྱོད་ཞུགས་སོ། །ཞེས་པ་ལུང་བསྟན་པའོ། །དེ་ནས་སླར་ཡང་གསོལ་བ་གདབ་བར་བྱ་སྟེ། ད་ལྟ་མཚན་མ་མེད་པར་ནི། །འགྲོ་བའི་བྱ་བ་བྱེད་འགྱུར་ བ།།ཕྱིར་མི་ལྡོག་པའི་དབང་བསྐུར་ཆེ། །དཔའ་བོ་ཆེན་པོས་བདག་ལ་རྩོལ། །ཞེས་གསོལ་བ་བཏབ་པའི་སློབ་མ་རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ་མཐོ་བའི་གདུགས་དང་རྒྱལ་མཚན་དང་བླ་རེས་བརྒྱན་པ་ཤར་གྱི་སྒོར་སེང་གེའི་སྟན་ལ་གནས་པའི་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་པའི་ སྟེང་དུ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་གཟུགས་སུ་དམིགས་ཏེ།ཧཱུཾ་ཡིག་ལས་སྐྱེས་པའི་རྡོ་རྗེ་བསྒོམས་ནས། ཐོག་མཐའ་མེད་པའི་སེམས་དཔའ་ནི། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དགའ་བ་ཆེ། །ཀུན་དུ་བཟང་པོ་ཀུན་བདག་ཉིད། །རྡོ་རྗེ་སྙེམས་མའི་བདག་པོའི་བདག་།ཅེས་པ་འདིས་སྦྱིན་ པར་བྱ་སྟེ།།བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་མཆོག་དང་པོའི་སྐྱེས་བུའོ། །ཞེས་པའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱིས་གཟུང་བར་བྱའོ། །དེའི་རྗེས་སུ་ཨ་ཡིག་ལས་སྐྱེས་པའི་དྲིལ་བུ། །འདི་དེ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །ཤེས་རབ་དབྱངས་ཀྱི་རྗེས་འགྲོར་བཤད། །ཁྱོད་ཀྱིས་ཀྱང་མི་རྟག་ ཏུ་བཅང་།།བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་རྒྱལ་བ་བཞེད། །ཅེས་པ་འདིས་ལག་པ་གཡོན་དུ་སྦྱིན་ནོ། །སྲིད་པ་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་དག་།ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱིས་སྲིད་བྲལ་བྱས། །རང་བཞིན་དག་པའི་སེམས་དཔའ་མཆོག་།སྲིད་པ་མཆོག་ནི་མཛད་པ་ཡིན། །ཞེས་བརྗོད་ཅིང་སློབ་མས་ཀྱང་ མངོན་པར་བརྗོད་པར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
然后授予托杖、嘎鼓和颅器律仪：
"托杖与铃及器皿，勇士所授此当持，
吉祥黑热此手印，内外二处皆安住。"
以此偈颂授予弟子左右手。此为托杖、铃鼓与颅器律仪。
然后授记：
"金刚持者左手持，弯刀法衣与念珠，
手结无畏施印住，为弟子作摄受示。
于此我为三轮主，自性即是诸佛性，
吉祥黑热名号者，如来授记于汝前。"
"吉祥黑热如来，悉地三昧耶当部布瓦梭哈"（Siddhi samaya tvaṃ bhūr bhuva svaḥ）。
"三界广大之王位，吉祥功德源泉尊，
摧伏一切魔军已，汝入最胜之城中。"
此为授记。
然后再次祈请：
"今于无相之境中，能作众生诸事业，
不退转位大灌顶，大勇士尊祈赐予。"
如是祈请后，观想弟子以一切庄严装饰，以高盖、胜幢、幡幢庄严，安住于东门狮子座上八瓣莲花之上，观想为金刚萨埵之形相。从吽（ཧཱུཾ）字生起金刚而修持：
"无始无终之勇识，金刚萨埵大喜悦，
普贤遍主一切尊，金刚骄慢主中主。"
以此授予，即"世尊吉祥最胜初士"之真实义当持。
其后从阿（ཨ）字生起铃铎：
"此即一切诸佛之，智慧音韵随顺说，
汝亦应当常持之，为求证得胜菩提。"
以此授予左手。
"有性本来清净故，本性远离诸有故，
本性清净胜勇识，即是最胜有作者。"
如是诵说，弟子亦当明显宣说。

།དེའི་རྗེས་སུ། ཡིད་ཀྱིས་ལུས་བརྟན་དེ་ཉིད་ལས། །ཕྱག་རྒྱའི་དམ་ཚིག་རབ་ཏུ་བརྗོད། །གང་གི་ལུས་ནི་ཐམས་ཅད་བརྟན། །དེས་ན་ཕྱག་རྒྱ་རབ་ཏུ་བསྒྲགས། །ཞེས་པ་འདིས་རང་གི་འདོད་པའི་ལྷའི་ལུས་ནང་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་བྱིན་གྱིས་ བརླབས་ནས་འཁྱུད་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་འཁོར་ལོ་གསུམ་བདག་པོ། །སྟོན་པ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ཡི། །ཐུགས་ཀའི་ས་བོན་འོད་ཟེར་གྱིས། །བསྐུལ་བའི་རིམ་པས་བཀུག་གྱུར་པའི། །དཔའ་བོ་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱིས་ནི། །བཀུར་སྟི་རྒྱ་ཆེན་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད། ། དེ་བཞིན་ཡེ་ཤེས་ཆུས་གང་བའི། །བུམ་ཐོགས་དེ་བཞིན་གཤེགས་རྣམས་ཀྱིས། །རྡོ་རྗེ་འཆང་དབང་དབང་བསྐུར་བར། །དཔའ་བོས་རྣམ་པར་བསམ་པར་བྱ། །དབང་བསྐུར་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆེ། །ཁམས་གསུམ་པ་ཡིས་ཕྱག་བྱས་པ། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི གསང་གསུམ་གྱི།།གནས་ལས་བྱུང་བ་སྦྱིན་པར་བྱ། །ཞེས་སྔགས་བརྗོད་དེ་དབང་བསྐུར་བར་བྱའོ། །ཇི་ལྟར་གསུངས་པ། བཅུ་དྲུག་ལོ་ཅན་ཤེས་རབ་ལ། །ལག་པ་དག་གིས་ཡང་དག་འཁྱུད། །རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་མཉམ་སྦྱོར་ལས། །སློབ་དཔོན་གྱི་ནི་དབང་དུ་འདོད། ། ཅེས་ཕྱག་རྒྱའི་དམ་ཚིག་གོ། །དེ་ནས་མི་བསྐྱོད་པ་ཅོད་པན་དུ་གྱུར་ཏེ་དཔའ་བོ་ལྷ་མོ་དག་གིས་བྱིན་གྱིས་རློབ་པར་བྱེད་དོ། །ོཾ་སུ་པྲ་ཏིཥྚྷ་བཛྲེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པའི་སྔགས་བརྗོད་དོ། །དེ་ནས་མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པའི་མཆོད་པ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་འདི་ཀུན ནས་མཆོད་པར་བྱ་སྟེ་རྣལ་འབྱོར་མ་ཆེན་མོ་རྣམས་ཀྱིས་ཇི་ལྟར་འདོད་པར་རོ།།དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་ཅན་གྱིས་བཀའ་བསྒོ་བར་བྱ་སྟེ། དེ་ཉིད་རིག་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས། །མི་བྱ་བ་ནི་ཅུང་ཟད་མེད། །དེ་ཉིད་ཤེས་པས་གནས་དེས་ནི། །དཔའ་བོས་འདོད་པ་ལྔ་སྤྱོད་ཅིག་།བདག་ ཉིད་དཔའ་བོ་ཀུན་རང་བཞིན།།ལྷ་མོ་ཀུན་བདག་རང་ཉིད་དོ། །དེ་ཕྱིར་བདག་གིས་ཐམས་ཅད་བྱ། །བདག་ཉིད་ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་མཆོད། །བརྟེན་ནས་སྐྱེས་པའི་ཆོས་ཅན་གྱི། །སེམས་ཅན་གཟུགས་བརྙན་རང་བཞིན་ནོ། །ཁམས་གསུམ་དེ་ལྟར་ཤེས་ནས་ནི། ། སེམས་ཅན་དོན་ནི་དྲི་མེད་བྱོས། །ཞེས་པ་བཀའིའོ། །དེ་ནས་བྱ་བ་བྱས་སློབ་མས། །བླ་མ་ལ་ནི་ཡོན་ཕུལ་ཏེ། །སྐྱེ་བོ་དམ་པ་འདུས་པ་ལ། །བདག་ཉིད་ཀུན་གྱིས་བསྟོད་ཕྱག་བྱ། །ཕྱིར་མི་ལྡོག་པའོ། །སློབ་དཔོན་གྱི་དབང་ནི་ཕྱིར་མི་ལྡོག་པའི་དབང་ཞེས བརྗོད་ལ།དབང་ལྔ་དང་སློབ་དཔོན་གྱི་དབང་ཡང་བུམ་པའི་དབང་དུ་བརྗོད་དེ། ཐམས་ཅད་དུ་བུམ་པ་རྣམས་ཀྱི་བྱ་བ་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ།

我来为您翻译这段藏文：
其后：
"由意坚固彼身已，手印誓言善宣说，
何者身体悉坚固，是故手印善宣说。"
以此将自所欲本尊之身加持为内在大手印而拥抱。
然后：
"三轮自在之主尊，本师智慧勇识之，
心间种子光明中，次第召请而降临。
勇士天女众眷属，广大供养作承事，
如是智慧水盈满，持瓶如来诸尊众，
金刚持明作灌顶，勇士应当如是观。
灌顶即是大金刚，三界所有皆敬礼，
一切诸佛三密处，从中出生而授予。"
诵此咒语而作灌顶。
如经所说：
"十六岁般智慧女，双手相抱而拥持，
金刚与铃相和合，此为阿阇黎灌顶。"
此为手印誓言。
然后变成不动佛冠，由勇士天女众作加持。诵咒："嗡苏帕底叉班则娑哈"（ཨོཾ་སུ་པྲ་ཏིཥྚྷ་བཛྲེ་སྭཱ་ཧཱ，oṃ supratiṣṭha vajre svāhā）。
然后以花等种种供品普遍供养，由大瑜伽母众随意而行。
然后金刚持者作教诫：
"了知真实瑜伽者，无有少许不可为，
由彼了知真实住，勇士受用五欲乐。
自身即是诸勇本，天女一切我自性，
是故我能作一切，自身供养吉祥黑热。
缘起法性有为法，众生如影之自性，
如是了知三界已，无垢利益诸有情。"
此为教诫。
然后所作已办之弟子，
"向师献上供养已，于诸胜者众会中，
自身一切作礼赞。"
此为不退转。
阿阇黎灌顶称为不退转灌顶，五种灌顶与阿阇黎灌顶皆说为宝瓶灌顶，因为一切处皆是宝瓶之所作故。

 །དབང་བསྐུར་བ་དྲུག་པོ་འདི་རྣམས་རྒྱུད་ཐམས་ཅད་དུ་མི་འགལ་ལོ། །དེ་ལྟར་སློབ་དཔོན་དུ་དབང་བསྐུར་བས་སྐུ་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་སྦྱངས་ནས། དེའི་ རྗེས་སུ་ཡོལ་བ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་དབེན་པར་བྱས་པའི་ཕྱོགས་སུ་སློབ་མ་རང་གི་སེམས་དགའ་བ།གཟུགས་དང་ལང་ཚོས་བརྒྱན་པ་དམ་ཚིག་དང་སྡོམ་པའི་སྐལ་བ་ཅན། རིགས་ལྔ་སོ་སོར་བཅིངས་པའི་མེ་ཏོག་དང་ལྡན་པའི་ཤེས་རབ་མ་བླ་མ་ལ་གསང་དབང་བསྐུར་བའི་དོན་དུ་ཕུལ་ ཏེ།དེ་ལ་བདག་ཉིད་འབྲེལ་བ་སྤང་པའི་དུས་སུ། བླ་མ་ལ་བཏུད་ནས་པུས་མོ་བཙུགས་ཐལ་མོ་སྦྱར་ཏེ། འཁོར་ལོའི་མདུན་དུ་བྱ་བ་བྱས། །འཁོར་ལོའི་སྤྱན་ནི་བླ་མ་ཆེ། །དཔའ་བོས་དེ་ཉིད་ལ་བཏུད་ནས། །དེ་ནས་གསང་དོན་དོན་གཉེར་བྱ། །སྐྱོབ་པ་སྐྱབས་མེད་ རྣམས་ཀྱི་སྐྱབས།།འཁོར་ལོ་སྡོམ་པ་བདག་སྐྱོབ་མཛོད། །རྒྱུ་མེད་པར་ནི་ཐུགས་རྗེ་ཆེ། །མགོན་མེད་བདག་གི་མགོན་མཛོད་ཅིག་།བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་ཁྱོད་ཇི་ལྟར། །ཁྱབ་བདག་བདག་ཀྱང་དེ་ལྟར་མཛོད། །འཁོར་བའི་འདམ་གྱི་ཚོགས་སུ་ནི། །བྱིང་བ་བདག་ལ་སྐྱབས་ མཛོད་ཅིག་།ཅེས་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གཉིས་པོ་འདིས་གསོལ་བ་གདབ་པར་བྱའོ། །དེའི་རྗེས་སུ་རིམ་གྱིས་བསྒོམ་མམ་སྐད་ཅིག་གིས་བདག་ཉིད་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀར་བསྒོམས་ཏེ། སློབ་མས་ཕུལ་བའི་ཤེས་རབ་མ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་རྣལ་འབྱོར་གྱི་སྤྲུལ་པ་ལ་གོ་ཆ་ཆེན་པོ་ལ སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་གོ་བགོས་ནས།དེ་བཞིན་དུ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཅིང་ཀྱེ་རྡོ་རྗེ་ལས་བཞད་པ། རྡོ་རྗེ་པདྨ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་སྟེ་ཧཱུཾ་ཡིག་ལས་རྡོ་རྗེ། བྱཱ་ཡིག་ལས་ནོར་བུ་རྩེ་མོར་བྱཱ་ཡིག་སེར་པོས་དང་། ཨ་ཡིག་ལས་པདྨ་འདབ་མ་གསུམ་པ་དྱཱ་ཡིག་ལས་ ཟེའུ་འབྲུ་དཀར་པོ་རྩེ་མོར་བྱཱ་ཡིག་སེར་པོས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཅིང་།ཇི་ལྟར་གནས་པའི་བཅོམ་ལྡན་འདས་མའི་སྔགས་ཀྱིས་ཙུམ་པ་ནའམ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སམ་དཀྱིལ་འཁོར་དང་ཉེ་བར་ཤིང་དང་གོས་ཀྱི་ཁྲི་ལ་སོགས་པའི་བདེ་བའི་མལ་དུ་གཞག་སྟེ། མཚན་ཕྱེད་ ཀྱི་དུས་སུ་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བརྩམ་པར་བྱ་སྟེ།དེ་བཞིན་དུ་རྡོ་རྗེ་པདྨ་འབྱེད་པ་ལ་སོགས་པའི་བྱ་བས་འཛག་པའི་གནས་སྐབས་སུ་གདོང་གཡོགས་བཅིངས་པའི་སློབ་མའི་མགོ་བོ་དང་། དཔྲལ་བ་དང་མིག་གཉིས་དང་ཁ་དང་མགྲིན་པ་དང་སྙིང་ག་སྟེ་གནས་བདུན་དུ་སྙིང་ པོ་དང་ཉེ་བའི་སྙིང་པོ་དང་།ཕྲེང་སྔགས་བརྗོད་ཅིང་རྡོ་རྗེ་དང་པདྨས་དབང་བསྐུར་བ་སྦྱིན་པར་བྱའོ།

这六种灌顶在一切续部中皆无相违。如是经由阿阇黎灌顶清净金刚身后，随后于帷幕等遮蔽之处，弟子自心欢喜，以色相青春庄严，具誓言戒律缘分，系以五部各别之花的智慧女，为获得密灌顶而献于上师。
当与其建立关系之时，向上师顶礼，跪地合掌：
"轮坛前作诸事业，轮眼即是大上师，
勇士向彼作顶礼，随后祈求密义事。
救护无依众生依，胜乐轮尊祈救护，
无因大悲具足者，愿作无怙我怙主。
如同您是大自在，遍主愿我亦如是，
沉溺轮回泥沼中，祈请救护于我等。"
以此二偈作祈请。
其后，或渐次修习或刹那观想自身为吉祥黑热噶，将弟子所献之智慧女观为金刚亥母瑜伽之化现，披以大铠甲等，如是加持身语意，从喜金刚中显现，加持金刚莲花。从吽字现金刚，从哞字现宝珠顶端以黄色哞字，从阿字现三瓣莲花，从地亚字现白色花蕊顶端以黄色哞字而加持。
以如是安住之佛母咒语作触摸，或于坛城中央或坛城附近，置于木床或布座等安乐之处。于午夜时分开始密灌顶，如是以开启金刚莲花等事业，于流出之时，为蒙面之弟子于头顶、额间、双目、口、喉、心间等七处，诵念心咒、近心咒及咒鬘，以金刚与莲花授予灌顶。

 །དེ་གཉིས་ཀའི་དུས་ཚད་རྫོགས་པ་དང་གསང་བ་དེ་གཉིས་ལས་མཐེ་བོང་དང་མིང་མེད་དག་གིས་བཙིར་ཏེ་ཞེས་པ་དེས་ན་རྡོ་རྗེ་པདྨ་ཡིས་སོ། །སློབ་མ་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་ བདག་ཉིད། ཧོ་ཤིན་ཏུ་བདེ་ཆེན་ཉིད། །བསྟན་པ་སྟོན་པ་ཡང་དག་བརྗོད། །ཀུན་རྟོགས་བཅོམ་པའི་སློབ་མ་ཡིས། །པདྨ་གནས་དེ་ཀུན་དུ་སྤྱད། །འདས་པའི་རྡོ་རྗེ་འཆང་སོགས་ཀྱིས། །ཇི་ལྟར་སངས་རྒྱས་སྲས་དབང་བསྐུར། །དེ་བཞིན་དུ་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས། །མཛེས་ པས་བུ་ཁྱོད་དབང་བསྐུར་རོ།།གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བའི་དུས་སུ་སློབ་མ་དང་ཤེས་རབ་མ་རྣམས་ཀྱང་མིག་དར་བཅིངས་ཏེ་མིག་གཉིས་ལ་ཨོཾ་ཡིག་གཉིས་བསམ་མོ། །ོཾ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་རང་ཉིད་དང་། །ཁྱོད་ཀྱི་མིག་ནི་འབྱེད་པར་བརྩོན། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་ བརྗོད་པས་ཕྱེ་སྟེ་དཀྱིལ་འཁོར་བསྟན་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོའི་རྣམ་པ་ནཱ་ད་ལས་སྐྱེས་སོ་ཞེས་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྒྲག་པར་བྱའོ།།གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བས་གསུང་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་སྦྱར་བར་བྱའོ་ཞེས་པ་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་བའི་ཆོ་གའོ། །དེའི་རྗེས་སུ་ཡན་ལག་ལྔས་ སློབ་དཔོན་ལ་ཕྱག་བྱས་ནས་པུས་མོ་གཡས་པའི་ལྷ་ང་ས་ལ་བཙུགས་ཏེ་ཀ་པོ་ཏའི་ཐལ་མོས་མདུན་དུ་འདུག་སྟེ།སྔར་བརྗོད་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གཉིས་ཀྱིས་གསོལ་བ་གདབ་སྟེ། དེའི་ལག་པར་ཤེས་རབ་མའི་ལག་པ་བཞག་ནས། དཔའ་མོ་དང་དཔའ་བོའི་ཚོགས་ ཐམས་ཅད་དབང་དུ་བྱས་ཏེ།རྡོ་རྗེ་སྤྱི་བོར་བཞག་ནས་བླ་མ་རྡོ་རྗེ་ཅན་གྱིས་བརྗོད་པར་བྱ་སྟེ། ལྷ་མོ་འདི་ནི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ། །མཐའ་ཡས་བདེ་བ་སྦྱིན་པ་མོ། །བུ་ཡིས་རྣམ་པ་ཀུན་དུ་ཟུང་། །མཆོད་པ་བླ་ན་མེད་པ་གྱིས། །ཞེས་བརྗོད་ནས་སྦྱིན་པར་བྱའོ། །དེ་ཡང་ གུར་གུམ་དང་ཙནྡན་གྱིས་བྱུགས་པ།དྲི་བཟང་པོའི་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བས་ཉེ་བར་མཛེས་པ་གོས་མེད་པར་རང་གི་ཆུ་སྐྱེས་གསལ་བར་སྟོན་པར་བྱེད་དོ། །དེ་དེ་མ་ཐག་ཏུ་ལྷ་མོ་དེ་དཔའ་བོའི་བུ་ལ་བླ་ན་མེད་པའི་བཀའ་བསྒོ་བར་བྱེད་དོ། །དཔའ་བོ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཟ་བར། །ཁྱོད་ནི་ སྤྲོ་བ་ཡིན་ནམ་ཅི།།རིགས་ལྔ་ལས་ནི་རབ་བྱུང་བ། །རིག་མ་མཆོད་པ་ལ་གུས་སམ། །དྲི་ཆེན་དྲི་ཆུ་སྟོབས་ཁྲག་སོགས། །ད་ལྟ་ཟ་བར་ཡིད་ཆེས་སམ། །གཞན་ཡང་ལྷ་ཡི་དམ་ཚིག་ནི། །ཇི་ལྟར་འདོད་པ་སྨྲོས་ཤིག་བུ། །ཞེས་སོ།

当两者时间圆满时，以拇指和无名指挤压彼二密处，即以金刚莲花。弟子为无量光佛之本体：
"吼！极大乐性者，
宣说正法教，
断除遍计执，
弟子于莲处普行。
如昔金刚持等众，
如何灌顶佛子众，
如是以此菩提心，
今为汝子作灌顶。"
在密灌顶时，弟子与智慧母皆蒙上眼布，观想双目有二嗡字。诵"嗡金刚萨埵自性尊，为开汝目勤精进"等咒语而揭开，显示坛城后宣说："坛城轮相从种子字那达所生"之真实义。以密灌顶清净语金刚，此为密灌顶仪轨。
其后以五支向上师顶礼，右膝着地，以鸽手印结跏趺坐于前，以前述二偈作祈请。将智慧母手置于其手中，摄受一切勇士勇母众，上师金刚持将金刚置于顶上而言：
"此天女是大手印，
无边安乐之施予，
汝子当于一切时，
执持无上作供养。"
如是言毕而赐予。彼以郁金、旃檀涂身，以妙香花鬘庄严，无衣显示己莲花。随即天女向勇士子宣说无上教敕：
"勇士食菩提心时，
汝是否生欢喜心？
从五部中所出生，
智慧女供是否敬？
大便小便精血等，
今时食用可信否？
复次天尊誓言等，
随汝所欲子当说。"

 །སློབ་མས་འདི་སྐད་བརྗོད་ དེ།།དམ་ཚིག་ལ་སོགས་འཛིན་པར་ནི། །ལྷ་མོ་བདག་ནི་ཅིས་མི་སྤྲོ། །བུད་མེད་རྣམས་ལ་རྟག་གུས་དང་། །པདྨ་མཆོད་པར་ཅིས་མི་བགྱིད། །དེ་ནས་ལྷ་མོ་དེ་དགའ་སྟེ། །སྒྲ་གྲོལ་གོས་དང་བྲལ་བྱས་ནས། །རྣམ་པར་རྒྱས་པའི་པདྨ་ནི། །བསྟན་ཏེ་བྷཉྫ་པདྨ་ ཧོ།།ེ་མ་བདག་གི་པདྨ་འདི། །བདེ་བ་ཐམས་ཅད་ཡང་དག་ལྡན། །གང་ཞིག་ཆོ་གས་སྟེན་བྱེད་པ། །དེ་ཡི་མདུན་ན་བདག་གནས་སོ། །སངས་རྒྱས་མཉེས་པ་ལ་སོགས་པ། །པདྨར་བྱ་བ་ཇི་བཞིན་གྱིས། །བདེ་ཆེན་རྒྱལ་པོ་རང་ཉིད་ནི། །འདི་ཉིད་དུ་ནི་རྟག་ཏུ་ བཞུགས།།བྷཉྫ་མོ་ཀྵ་ཧོཿ་ཞེས་སོ། །དེ་མ་ཐག་ཏུ་སློབ་མས་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བའི་དོན་དུ། དཀྱིལ་འཁོར་དང་བླ་མ་ལ་བཏུད་ནས། དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གཡོན་སྐོར་གྱིས་བསྐོར་བ་གསུམ་བྱས་ཏེ། སླར་ཡང་དེ་བཞིན་དུ་བརྩམ་པར་བྱ་བ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱིར་ཡང་རྩོམ་པ་ལ་ འཇུག་གོ།།བདག་ཉིད་དཔལ་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའི་གཟུགས་ཀྱིས་དང་། དེ་ཡང་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་གཟུགས་ཀྱིས་རྫོགས་པར་བྱ་སྟེ། གོ་ཆ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་གོ་བགོས་ནས། རྡོ་རྗེ་དང་པདྨ་དག་ཇི་ལྟར་བརྗོད་པའི་ས་བོན་ལས་ཡོངས་སུ་གྱུར་པར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ཡང་ བྱས་ནས་གཡོན་ངོས་སུ་འཇུག་པའི་རྩ་བླ་མས་བསྟན་པ་ལ་བརྟེན་ནས་སོར་མོ་ལ་བརྟེན་ནས་བསྐུལ་ཏེ།ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་ནུ་རཱ་ག་ཎ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ། ཞེས་བརྗོད་པས། པདྨ་ལ་རྡོ་རྗེ་བཞག་སྟེ་ཤིན་ཏུ་དགའ་བའི་བསྟན་བཅོས་བྱེད་པའི་བྱ་བས་བླ་མའི་མདུན་དུ་ཐོབ་པ ཨའི་གསང་བས་དབང་ཉིད་ལ་ཡང་།ཤེས་རབ་མ་ལ་ཇི་ལྟར་གནས་པ་བཟུང་བའི་བརྡས་སློབ་མས་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་ཡིན་ལ། བླ་མས་ཀྱང་བརྡ་ལས་སློབ་མའི་བདེ་བ་ཉམས་སུ་མྱོང་བ་ངེས་པར་རྟོགས་སོ། །དབང་བསྐུར་བ་ནི་རྡོ་རྗེ་ཆེ། །ཁམས་གསུམ་པ་ ཡིས་ཕྱག་བྱས་པས།།སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་གསང་གསུང་པའི། །གནས་ལས་བྱུང་བ་སྦྱིན་པར་བྱ། །ཞེས་བརྗོད་ཅིང་དབང་བསྐུར་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་དེ་མཉེས་ནས། །བསྟེན་ཟ་གསང་སྔགས་བརྗོད་པར་མོས། །མགོ་བོར་ལག་པ་གཡོན་ བྱིན་ནས།།རྗེས་སུ་གནང་བ་བསྟན་པར་བྱ། །དེང་ནས་བཟུང་སྟེ་བུ་ཁྱོད་ཀྱིས། །ཇི་སྲིད་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོའི་བར། །རྨི་ལམ་བཞིན་དུ་འགྲོ་ཀུན་གྱི། །དོན་ནི་བདག་ཉིད་ཀུན་གྱིས་བྱོས། །ཞེས་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བས་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་སྦྱང་བར་ བྱའོ།

弟子如是言道：
"持诵誓言等诸法，
天女我岂不欢喜？
恒常恭敬诸女性，
供养莲花岂不为？"
尔时天女心欢喜，
解除衣裳示其身，
圆满绽放之莲花，
显示而诵"邦嘉莲吼"。
"啊！我此莲花，
具足一切乐，
若人依仪轨，
我住彼面前。
令佛欢喜等，
如法作莲事，
大乐王自身，
恒时住此中。"
诵"邦嘉莫夏吼"。随即弟子为得智慧智灌顶，向坛城与上师顶礼，左绕坛城三匝，复次为行此事而入。
自身以胜乐轮金刚之相，及以金刚亥母之相圆满，披上大铠甲等，加持金刚与莲花如所说种子字所变，依止上师所示左侧脉道，以手指触发，诵"嗡萨儿瓦达塔嘎达阿努拉嘎纳班扎斯瓦巴瓦阿特玛口杭"。置金刚于莲花，以极喜论事业于上师前获得密印灌顶。
以智慧母如是安住之手印，弟子得以体验智慧智，上师亦由手印确知弟子所体验之乐。
"灌顶即大金刚尊，
三界众生所顶礼，
诸佛所说密密处，
从中出生今当授。"
如是言而作灌顶。尔时世尊母欢喜：
"依止受用密咒诵，
左手置于头顶上，
当为显示作开许。
从今直至菩提间，
如梦利益诸众生，
汝子当以自身行。"
以智慧智灌顶清净意金刚。

།ཞེས་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བའི་ཆོ་གའོ། །རིམ་པ་གསུམ་པོ་འདི་ཡི་མཆོག་།མན་ངག་གིས་ནི་འདིར་ཤེས་བྱ། །འདི་ནི་རང་ཉིད་གསལ་བ་སྟེ། །ཕྱི་རོལ་ཡུལ་ནི་སྤང་བའོ། །རིག་འདི་བོར་ནས་དེ་ནས་ནི། །ཐབས་གཞན་གྱིས་ནི་སངས་ རྒྱས་མེད།།བརྟུལ་ཞུགས་རྣམས་ཀྱི་མཆོག་གི་མཆོག་།རིག་མའི་བརྟུལ་ཞུགས་སྤྱོད་གཅིག་བུ། །ཞེས་པ་རིག་མའི་བརྟུལ་ཞུགས་སོ། །ཆུ་སོགས་ཕྱིར་མི་ལྡོག་པའི་མཐའ། །སློབ་དཔོན་དབང་དུ་བཤད་པ་སྟེ། །ཕྱི་རོལ་བསྟན་པ་གང་འདི་དག། །ཐམས་ ཅད་ནང་དུ་གནས་པའོ།།ཀུན་དུ་སྤྱོད་པའི་རིམ་དབྱེ་ལས། །དཔའ་བོ་མན་ངག་ལས་ཤེས་བྱ། །གང་ཚེ་དབང་བཞི་བསྟན་རྣམས་ཀྱིས། །བརྟུལ་ཞུགས་ཅན་ནི་དབང་བསྐུར་འགྱུར། །དེ་ཚེ་དེ་ཉིད་ཅེས་བྱ་འདི། །བསམ་མེད་ཆོས་ནི་ཐོབ་ཕྱིར་རོ། །ཕྱི་དང་ནང་དུ་ཡང་དག་ བཤད།།ཕྱི་དང་ནང་གི་རང་ངོ་བོ། །ཆོས་རྣམས་ཀུན་གྱི་ངོ་བོ་སྟེ། །བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་ཅེས་བཤད་དོ། །སྣང་བ་མེད་ཅིང་སྐྱེ་བ་མེད། །ངག་གི་ལམ་མིན་གནས་མེད་པ། །དེ་ཉིད་ལྔ་པ་རྫོགས་པའི་རིམ། །ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་མི་ཟད་པའོ། །བསམ་གྱིས་ མི་ཁྱབ་མཐའ་ཡས་སོགས།།དེ་ནི་བརྟན་གཡོ་འགྲོ་བདག་ཉིད། །བདག་མེད་ཉིད་ཀྱིས་བདག་ཏུ་གནས། །དཔའ་བོ་བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྟོགས། །ཞེས་པ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་མན་ངག་གོ།

以下是完整翻译：
此为智慧智灌顶仪轨。
此三次第中最胜，
当依口诀于此知，
此乃自性明朗现，
应当远离外境界。
舍此觉受更无有，
其他方便得成佛，
诸种律仪最胜者，
唯有明妃之律仪。
此为明妃律仪。
水等不退转边际，
阿阇黎灌顶所说，
一切外在诸教法，
皆住于内而安处。
从诸行为次第分，
勇士当从口诀知，
何时四灌顶教法，
持律之人得灌顶，
彼时即是此实相，
为得无思法性故。
内外二者皆善说，
内外二者自性相，
即是诸法之本性，
说为不可思议义。
无有显现亦无生，
非是言语道所至，
第五真如圆满次，
俱生无尽而安住。
不可思议无边等，
此乃动静众生性，
以无我故住我中，
勇士证悟大乐性。
此为实相之口诀。

 །དེ་ལྟར་དབང་བསྐུར་བ་མཐའ་དག་ཡང་དག་པར་ཐོབ་པའི་སློབ་མ་བྱ་བ་བྱས་པ་ཡང་དག་པར་ ཤེས་པ་སེམས་མངོན་པར་དང་བས་བླ་མ་ལ་ཡོན་དབུལ་བར་བྱ་སྟེ།དེ་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་གསུངས་པའི། །ཡོན་ནི་བླ་མ་ལ་དབུལ་བྱ། །སྟོང་ཕྲག་བརྒྱ་ཡི་གསེར་དང་ནི། །རིན་ཆེན་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་དང་། །གོས་ཟུང་བརྒྱ་ཕྲག་ཉིད་དང་ནི། །གླང་པོ་རྟ་དང་ཡུལ་ འཁོར་དང་།།རྣ་རྒྱན་དང་ནི་གདུ་བུ་དང་། །མགུལ་རྒྱན་དང་ནི་སོར་གདུབ་མཆོག་།གསེར་ལས་བྱས་པའི་མཆོད་ཕྱིར་ཐོགས། །རང་གི་ཆུང་མའམ་བུ་མོ་དང་། །བྲན་དང་བྲན་མོ་སྲིང་མོ་དང་། །བཅས་པའང་བསྒྲུབས་ནས་དབུལ་བར་བྱ། །བདག་ཀྱང་དངོས་པོ་ཐམས་ ཅད་ཀྱིས།།རྟག་ཏུ་བླ་མ་ལ་དབུལ་བྱ། །དེང་ནས་བརྩམས་ཏེ་བདག་བྲན་དུ། །ཁྱོད་ལ་བདག་གིས་ཕུལ་བ་ལགས། །དེ་ལྟར་ཆོ་ག་དེ་བྱས་ནས། །སྒྲུབ་པོས་ཤིན་ཏུ་ངེས་པ་ཉིད། །ཡོན་ཕུལ་བའི་ཕན་ཡོན་གསུངས་པ། །དེ་ནས་དེ་ནི་མཉེས་བྱེད་པ། །གང་ཡང་མཁའ་ འགྲོ་ལཱ་མ་ཉིད།།དུམ་སྐྱེས་མ་ཡང་ཁྱད་པར་དུ། །མཁའ་འགྲོ་མ་རྣམས་རྣལ་འབྱོར་ཡུམ། །སྒྲུབ་པོར་བཅས་པའི་མཁའ་འགྲོ་མ། །ཀུན་གྱིས་འགྲོ་འདི་རྣམ་པར་སྤྱོད། །ཀུན་དུ་སྒྲུབ་པ་པོ་དེ་ཡི། །བྲན་དུ་འགྱུར་བར་ཐེ་ཚོམ་མེད། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱིས་མི་ བཟློགས་པའི།།འདི་ཡི་རྣལ་འབྱོར་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །མི་སྣང་བ་དང་ཁུང་བུར་གནས། །མཁའ་སྤྱོད་རྐང་བྱུག་བཅུད་ལེན་ཉིད། །སྒྲུབ་པ་པོ་ཡི་འདོད་པ་ནི། །རྟག་ཏུ་བརྟན་པར་འགྱུར་བ་སྟེ། །གཟུགས་རྣམས་དུ་མར་བྱེད་པ་དང་། །ནམ་མཁའ་ལ་ནི་འགྲོ་བར་བྱེད། ། མཁའ་འགྲོ་མ་ཡང་ཁྱད་པར་དུ། །ཀུན་དུ་སྐྱེ་བོ་དེས་འདུལ་བྱེད། །ལན་ཅིག་མཐོང་བའི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །སྐད་ཅིག་རྣལ་འབྱོར་ཉིད་དུ་འགྱུར། །མངོན་པར་དབང་བསྐུར་བ་མེད་པའི་མངོན་པའི་ང་རྒྱལ་གྱིས་རྣལ་འབྱོར་ལ་དགོས་པ་མེད་པར་བལྟ་བར་གསུངས་པ། སྔགས པ་དཀྱིལ་འཁོར་མ་མཐོང་བར།།གང་ཞིག་རྣལ་འབྱོར་ཉིད་འདོད་བྱེད། །མཁའ་ལ་ཁུ་ཚུར་བསྣུན་པ་དང་། །སྨིག་རྒྱུ་ལ་ནི་འཐུང་བར་བྱེད། །སྦྱིན་སྲེག་བྱས་ཤིང་གཏོར་མ་སྦྱིན་བྱས་ནས། །དམ་པའི་སྐྱེ་བོ་འདུས་པར་འགྱུར་བ་ལ། །དགེ་འདུན་སྟོན་མོ་བྱས་ནས་དེ་ནས་ནི། ། དམན་དང་མགོན་མེད་རྣམས་ཀྱང་ཚིམ་པར་བྱ། །ཞེས་སོ།

以下是完整翻译：
如是圆满获得一切灌顶的弟子，已作所作、如实了知，以清净心意应当向上师供养财物。
如来所说之，
供养献上师，
百千两黄金，
及诸多珍宝，
百对上等衣，
象马与封地，
耳环及手镯，
项链与指环，
黄金所制物，
献作供养具，
自己妻女众，
奴婢及姊妹，
皆当修成已，
一并作供养。
我以一切物，
恒常献上师，
从今日开始，
献己为奴仆。
如是作此仪轨已，修行者当极为坚定。所说供养之功德：
由此令欢喜，
空行及拉玛，
尤其生天女，
空行诸佛母，
及诸修行者，
空行眷属众，
普遍行此道。
于彼修行者，
必定为仆从，
此事无疑虑。
三界不能阻，
瑜伽必成就。
隐身入孔穴，
空行涂足药，
服食诸甘露，
修行者所愿，
恒常得坚固，
能现诸色相，
亦能游虚空。
尤其空行母，
普能调伏众。
一见瑜伽力，
刹那成瑜伽。
所说未得灌顶而以增上慢修习瑜伽无有意义：
密咒师未见，
坛城而修习，
瑜伽如虚空，
挥拳饮蜃气。
作护摩献食供养已，
圣者大众当集会时，
僧众斋供作已后，
贫穷无依皆饱足。

 །མ་ལུས་འགྲོ་ལ་ཕན་ཆེད་དུ། །འདི་བྲིས་པ་ཡི་བསོད་ནམས་ཀྱིས། །གང་ཚེ་བདུད་ཀྱི་ཚོགས་བཅོམ་ནས། །ཐམས་ཅད་ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་གྱུར། །དཔལ་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའི་དབང་གི་བྱ་བའི་རིམ་པ། པཎྜི་ཏ་ཆེན་པོ སློབ་དཔོན་རྟག་པའི་རྡོ་རྗེའི་ཞབས་ཀྱིས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།

以下是完整翻译：
为利无余众生故，
以此撰写诸福德，
何时摧毁魔军众，
愿皆成就胜黑天。
《吉祥胜乐轮灌顶事业次第》，由大班智达阿阇黎持金刚足造毕。
注：这是一个藏文典籍的结尾偈颂和题记。其中"ཧེ་རུ་ཀ"(黑热嘎/Heruka)是密宗本尊名，此处译为"胜黑天"。

།འདི་ནི་ལོ་ཙཱ་བ་ཆེན་པོ་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པ་བུ་སྟོན་ཞབས་ཀྱི་བཀའ་དྲིན་ལས་བརྡ་སྤྲོད་པའི་ཚུལ་ལ་བློའི་སྣང་བ་ཅུང་ཟད་སྐྱེས་པ་ཤཱཀྱའི་དགེ་སློང་དྷརྨྨ་ཤྲཱི་བྷ་དྲས་འདྲེན་པ་དམ་པ་དེ་ཉིད་ཀྱི་བཀའ་སྤྱི་བོས་བླངས་ ་ཏེ།་





这是完整翻译：
此乃承蒙大译师、遍知者布敦尊足之恩德，对文法学略有所悟的释迦比丘法吉祥贤，恭敬领受彼圣导师之教言。
注：这是一段藏文典籍中的致谢文。其中：
"དྷརྨྨ་ཤྲཱི་བྷ་དྲ"(Dharma Shri Bhadra)是梵文名字"法吉祥贤"的音译
"བུ་སྟོན"(Bu ston)即布敦·仁钦珠，是著名的藏传佛教大师

